Кильская парусная неделя. 1993. Часть вторая.
Мы зарегистрировались для гонок в Олимпия Центрум и пошли на стоянку в центре города, где происходили народные гуляния, работали всякие киоски с едой и выпивкой, играли шарманщики, музыканты и были открыты детские площадки-аттракционы и даже запускали воздушный шар. По заливу в это время ходили всякие парусные и стилизованные под таковые суда. Прогулка по городу с посещением борделя, правда лишь экскурсионный визит. Даже о ценах не справились, но моряки ещё на судне говорили, что вполне приемлемо, от 30 до 100 марок в час.
Тренировка и подготовка к гонкам, после чего ребята пошли своим ходом в Олимпия – центрум, а я пошёл гулять один по городу , купил видеокамеру «Филипс Эксплорер» с компакт-кассетами, но снимаю, конечно, пока на старую, подробно рассказываю о центре города, являющегося столицей земли Шлезвиг-Гольдштейн. Народ в кадр попадался почему-то всё больше полный, хотя не так уж толстые в Германии воовще и в Европе в частности доминируют, как в Северной Америке.
На ярмарке финн из Котки, с которым я перебросился парой фраз на языке Лённрота, сыграл специально для меня на аккордеоне. Земляк, ептыть. Ну, почти земляк.
Ну и как же без русских-то? Была и русская палатка с продавщицей Наташей, как и положено. Дала интервью.
Потом поехал на автобусе в олимпийский центр и снимал из окна проезд. Удивительно, как мало народу говорит в Германии по-английски: куда меньше, чем в Финляндии, не говоря уж о Швеции. Сразу видно, что им вполне хорошо из с родным у себя дома. А мне для того, чтобы сесть в нужный автобус понадобилось, но я был вооружён малёхо для такого оборота дел: пока мы плыли по Балтийскому морю, я зубрил самоучитель по-немецкому. С этого языка я пару лет уже переводил на русский и неплохо, так что словарный запас у меня был неплохой, а фразы из самоучителя очень пригодились в общении, которое не ограничилось автобусом, о чём я расскажу в следующей, последней части.