Переводчег я!
Feb. 18th, 2012 09:05 am
Вчера на работе переводил снова после интервала в несколько месяцев: не было, видать, нужды.
А тут вдруг появилась оная.
Всего две странички, но сделал за полчаса где-то.
Остальные полтора часа до кофейной паузы бил балду в сети, в т. ч. отфрендил с пяток затесавшихся нашистиков и прочее такое околачивание груши.
Я ж не буду показывать, на что я на самом деле способен, а платят мне почасовую.
Потом лениво распечатал, пошёл, показал шефу.
Он сказал, что всё отлично,сделал пару поправок, на которые я снова затратил время, примерно полчаса (три слова добавил).
Да, к слову, перевод был с французского на английский.
Отправил ему, попил кофе, начал, наконец, к 11 утра работать.
Так и проработал весь день, а ближе к концу шеф присылает новый имейл.
В Торонто, куда был отправлен мой перевод, внесли дополнения, и надо будет эти дополнения переводить в понедельник с утреца уже на французский.
Потянем время снова.
Начинаю серьёзно думать: если наш отдел закроют, а такова неумолимая свинцовая мерзость жизни - пейджеры катятся в закат, и, возможно, придётся идти на телефон, а я отвык уже совсем за 10 лет от работы с клиентурой, хотя могу и там даже денежек побольше, то не вернутся ли мне в профессию, которую я действительно люблю и знаю.
Кстати, в переводческом мире открылась совершенно новая ниша.
На Рождество беседовал я с дамой, которая работает в переводческом агентстве "Версаком"
http://www.versacom.ca
В штате работает, не фрилэнсер.
Говорю ей, что есть у меня уже диплом-сертификат переводчика с английского на французский.
А она мне, после подробного разговора, что у них и как почём, вдруг выдаёт, что у них каждый день приходят запросы на переводы НА РУССКИЙ!
(Она, естественно, знала, что мы русские - мы дружитм с квебекцами семьями)
В частности из ведущих банков Канады, в первую очередь от Банка Руаяль.
И, понятное дело, расценки на перевод-то уже канацкие. то бишь 15-20 центов словцо.
Вона как оборачивается. Дама тут же готова была дать рекомендацию и т.д.
Только я ещё не готов. Ну невыгодно тут зарабатывать помимо основной работы - задушат налогами.
Но тенденция хорошая.
Теперь россияне едут в Канаду с деньгами. С хорошими.
Хотят, как и китайцы, получать внятное обслуживание на своём языке.
Банки тренд ловят чётко. Они - как компасы. Если что в экономике меняется, они тут как тут.
А я ведь ещё запросто могу переводить теперь и с испанского и с итальянского хошь на русский, хошь на французский. На английский не возьмусь - не натаскан.
Но если позаниматься этим специально...
Прекрасно, когда есть выбор.