Dec. 2nd, 2014

Снимок был сделан Жоржем Брассай (Georges Brassaï) в клубе "Монокль"

width="1181"

Lesbian couple at Le Monocle, Paris, 1932.

В 1920е годы Париж приобрёл репутацию города с насыщенной и разнообразной ночной жизнью и столицы, культивирующей лёгкое отношение к жизни в целом.

В атмосфере относительной толерантности открылось и процветало множество гей-клубов, среди которых выделялся Le Monocle, считавшийся одним из первых по времени открытия и, несомненно, этот клуб был самым известным.

Организовала его Лулу де Монпарнас, находился он на Монмартре, считался любимым местом встреч парижских лесбиянок.

Почему клуб так назывался?

Read more... )
Лев Рубинштейн. Фото Евгении Михеевой/Грани.Ру
Лев Рубинштейн. Фото Евгении Михеевой/Грани.Ру
Недавно, вдохновленный, видимо, некоторыми причудливыми особенностями нынешней официальной пропагандистской стилистики, я сочинил такую небольшую штуку - пародию не пародию, стилизацию не стилизацию. Одним словом, такое:

Да, наш президент действительно во время заключительного банкета опрокинул соусницу на брюки одного из партнеров по переговорам. Да, после этого он действительно загадочно усмехнулся, вместо того чтобы униженно извиняться.
Только либо очень недалекий человек, либо сознательный враг нашей укрепляющейся государственности способен сказать в связи с этим что-нибудь о "невоспитанности" или, тем паче, "хамстве" нашего лидера.
Каждый разумный человек - и в нашей стране, и за рубежом - хорошо понимает, что это был тонкий, но отчетливый сигнал, означающий только одно: время, когда о нашу страну можно было безнаказанно вытирать ноги, безвозвратно прошло.

Ну, и разместил это забавы ради в интернете. Первый же комментарий был такой: "Вы извините, я уже утратил способность различать, где пародийная стилизация, где цитата. Приведенный вами текст - это первое или второе?"

"Вот в том-то и дело, - ответил я, - что это я, допустим, сочинил сам. Но ничуть бы не удивился, если бы это сочинил кто-нибудь "другой".

Время от времени те или иные жанры словесности исчезают из культурного обихода, сменяясь новыми. И это, в общем, всегда печально.

К середине 90-х годов, например, пришел в упадок почтенный, имеющий богатейшую традицию жанр устного рассказа, расцвет которого пришелся на поздние советские годы. Потому что приемы, методы, сюжетные ходы этого жанра плавно перетекли в газетно-журнальное пространство. Устное творчество стало письменным и печатным, утратив во многом свое былое обаяние, основанное на уникальности и эффекте присутствия.

Такое происходит и сегодня.

Read more... )
"Indict"audio icon

The grand jury decision regarding the killing of 18-year-old Michael Brown by Ferguson, Missouri policeman Darren Wilson was announced, concluding that Officer Wilson will not be charged with murder.

Indict means "to formally decide that someone should be put on trial for a crime." It comes from the Latin word that means "to proclaim."

We pronounce this word \in-DYTE\ because its original spelling in English was endite, a spelling that was used for 300 years before scholars decided to make it look more like its Latin root word, indictare. Our pronunciation still reflects the original English spelling.

Photo credit: New York Times


Profile

Alexandre Nikolaev

February 2024

S M T W T F S
     12 3
456 7 8 9 10
11 12 13 14151617
18192021222324
2526272829  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 15th, 2025 02:51 pm
Powered by Dreamwidth Studios