Борис Виан. Часть вторая.
Ну вот я и собрался.
Написать завершение про читанную книгу.
Про Бориса Вьяна или Виана (как угодно)
Я там ещё собирался рассказать, что у меня лично связано с ним и с его именем.
Да почти ничего. И мне и ему, впрочем, это равно всё равно.
Хотя, если настаиваете, расскажу.
Когда в начале 1980х я работал на Карельском ТВ, то от нечего делать перевёл с французского на русский один рассказ Бориса "Опасность класиков" или "Чем опасны классики".
Помню, что входившие в рассказ стихи попросил перевести одновременно двух тогдашних подруг, с тех пор потерявшихся во тьме времен.
К стихам я просто не был способен.
Потом, в 1991 довелось мне шагать по Парижу в направлении цирка по улице Борса Вьяна.
Сопровождавшие меня друзья из Ла Рошели спросили, не знаю ли я, случаем, кто такой Виан.
Я спокойно сказал, что не только хорошо знаю, но и переводил. Как Жора Хорин, который в Доме композиторов не только был, ни и культурно отдыхал.
Французы приторчали. Мне, помню, было п риятно.
Но давайте для начала посмотрим несколько фотографий той поры.
Когда Борис (которого назвали так в честь Бориса Годунова) был ещё жив.
На фото: Жюльетт Греко, Жан Жозе Маршан и Борис Вьян во время съёмок фильма Фредди Бома.

Подвальные мелодии: фото, сделанные с плёнки фильма Фредди Бома про Сен-Жермен-Де-Пре.
( смотреть дальше | ещё 8 фото )
Написать завершение про читанную книгу.
Про Бориса Вьяна или Виана (как угодно)
Я там ещё собирался рассказать, что у меня лично связано с ним и с его именем.
Да почти ничего. И мне и ему, впрочем, это равно всё равно.
Хотя, если настаиваете, расскажу.
Когда в начале 1980х я работал на Карельском ТВ, то от нечего делать перевёл с французского на русский один рассказ Бориса "Опасность класиков" или "Чем опасны классики".
Помню, что входившие в рассказ стихи попросил перевести одновременно двух тогдашних подруг, с тех пор потерявшихся во тьме времен.
К стихам я просто не был способен.
Потом, в 1991 довелось мне шагать по Парижу в направлении цирка по улице Борса Вьяна.
Сопровождавшие меня друзья из Ла Рошели спросили, не знаю ли я, случаем, кто такой Виан.
Я спокойно сказал, что не только хорошо знаю, но и переводил. Как Жора Хорин, который в Доме композиторов не только был, ни и культурно отдыхал.
Французы приторчали. Мне, помню, было п риятно.
Но давайте для начала посмотрим несколько фотографий той поры.
Когда Борис (которого назвали так в честь Бориса Годунова) был ещё жив.
На фото: Жюльетт Греко, Жан Жозе Маршан и Борис Вьян во время съёмок фильма Фредди Бома.

Подвальные мелодии: фото, сделанные с плёнки фильма Фредди Бома про Сен-Жермен-Де-Пре.
( смотреть дальше | ещё 8 фото )