2015-05-22

2015-05-22 07:26 am

Самый уважаемый мною историк

после Суврова, у которого не всё стыкуется, но всё-таки сделана громадная работа и приведена сильная доказательная база.


В выводах Марка Солонина у меня пока ещё не было повода усомниться.


Часто мне самому приходилось слышать, мол, финны Сталину показали, где раки зимуют, совармия была обескровлена, поэтому Сталин зассал.

Вот и интервьюер спрашивает:

– Для сталинского СССР 1940-й – год экспансии, в соответствии с теми сами договоренностями с Гитлером, о которых вы говорите. Вот финская война, в начале 1940 года она завершается. Формально СССР победил, но победа была, как мы знаем, не очень блестящей, с огромными потерями. В этой связи два вопроса. Первый: почему с Финляндией не поступили так, как позднее поступили со странами Прибалтики? Почему все-таки не остудила не слишком удачная финская авантюра экспансионистские планы Сталина?

– Сталин не оценивал итоги финской войны как неутешительные. Он был совершенно бодр.

Я обращаюсь к материалам совещания высшего командного состава Красной армии 17 апреля 1940 года. Сталин был добродушно настроен, очень много шутил. Он видел главное: была поставлена задача – разбить финскую армию. Задача выполнена. Финская армия по состоянию на 12 марта, когда подписали договор о перемирии, находилась в состоянии агонии. Ну а советские потери, во-первых, на тот момент были доложены Сталину в заниженном виде: 50 тысяч, а не 135. В любом случае, это не те цифры, которые могли как-то огорчить Сталина, у которого был мобилизационный резерв в 5-7 миллионов резервистов. Именно после финской войны на армию обрушивается просто звездопад: 50 тысяч награжденных, 412 Героев Советского Союза. Вводятся генеральские звания, появляется 900 генералов. Один из ведущих командиров во время финской войны –Мерецков, командующий Ленинградским округом, становится начальником Генштаба. Военная задача выполнена. Ну, а потери... Бабы нарожают новых.

Последний день пребывания финнов в Сортавале.


22 августа 1944 года.

01 viim paiva

Собственно говоря, я таким и помню Сортавалу в детстве.

Мостовая из булыжника, деревянный магазин слева, где будет универмаг  и магазин "Алёнушка", в котором мне с сестрой будут куплены первые игрушки.

Одну из них я хорошо помню - это был заводившийся ключом катер, который я запускал не только по лужам, но и по реке Вакко, хотя и не знал, что она так называется: мы звали её Парковской речкой.

Read more... )
2015-05-22 08:55 am

Фестиваль в Каннах. Узнайте кто?

Эту женщину все узнали, конечно. Хороша для своих .. лет.

Руки выдают возраст, никуда не спрячешь.








А вот кто идёт дальше?

Read more... )
2015-05-22 12:09 pm

Газета на английском, посвященная Франции.

Вот случайно надыбал газетку на английском, посвященную Франции.
More English words sneak into French
A copy of the 2015 Larousse dictionary. Photo: AFP

More English words sneak into French

 

Published: 18 May 2015 13:13 GMT+02:00

Good news for French-language learners - you'll soon be officially permitted to use a bunch of familiar words while speaking French.
 
France’s two main rival dictionaries, Le Petit Robert and La Petit Larousse, are set to release their 2016 editions and have leaked a few of the new words that made the cut. 
 
The new entries had to meet two criteria - be in popular use and be used frequently by the media and will not fall out of use in the short term.
 
The 160th edition of the Larousse dictionary will contain 150 new additions, the most prominently English of which was "le selfie". It will be defined as "an auto-portrait photo, usually taken with a smart phone and put on social media", reported French channel Europe 1 on Monday.
 
 

(Photo: Tim Green/Flickr)
 
Le Petit Robert brought in English words too, or as French newspaper Le Parisien trumpeted - "Welcomed les anglicismes!
 
English terms to make the cut revealed the growth in importance of technology and social media. They included the digital currency Bitcoin, Big Data, and Captcha - the word for the online challenge-respond test for logging into private accounts. Captcha, incidentally, is an acronym for Completely Automated Public Turing test to tell Computers and Humans Apart.
 
Community Manager also made it into the Petit Robert, while Larousse added "vegan" to its pages, to refer to those who believe animals are not the property of humans.
 
"The fight against anglicisms isn't happening here like it is in Quebec," renowned linguist Alain Rey, the chief editorial adviser at Le Petit Robert, told the paper.
 
Rey isn't far off. In Quebec, the word selfie still hasn't been recognized, with the locals preferring the term "egoportrait". This word also made its entry into the Larousse dictionary.
 
 
Indeed, France is coming around to the idea of English words filling gaps in the French language.
 
Culture Minister Fleur Pellerin told The Local in March that she saw no point in protecting French from English 

"We need a dynamic approach towards the language. Of course I want to defend the French language but not to the point of preventing any influence from outside,” she said.

English words were just a small proportion of the new words that were accepted into the French dictionaries. 

The Larousse dictionary added the term VTC (Vehicle de Tourisme avec Chauffeur), which basically means a private hire cab - a move that will probably not go down well with traditional French cabbies.

The French term "Zadiste" found an official home in Le Petit Robert dictionary a sign of how frequently it has been used in recent months.

A "zadiste" refers to a protester who occupies a "zone to defend" such as those camped out at the location of a proposed new dam at Sivens, south west France last year.

The recent controversy around pollution levels in French cities has resulted in circulation alternée (alternated traffic) and particule fine (fine particle) enter the Larousse.

Glamouriser (to glamorize), rétropédaler ( to back pedal), électrosensibilité (electrosensitivity), capitaliser (to capitalize) and surréagir (to overreact) also made it into Larrouse.

And Le Petit Robert also added a couple of new French expressions into the dictionary - Tendue comme un string - (as tight/tense as a thong/g-string) and maquillée comme un camion volé (disguised/made up/given a makeover like a stolen lorry).

2015-05-22 02:54 pm

Земледелие в российских школах


Как сообщили «АиФ-Тамбов» в пресс-службе коммунистической партии «Коммунисты России», с 1 сентября 2015 года в российских школах предлагается ввести новую учебную дисциплину «Земледелие».

Как альтернатива — начать занятия по этой теме в рамках действующих уроков труда. С такой идеей председатель партии Максим Сурайкин обратился к министру образования и науки Дмитрию Ливанову. Также предлагается выделить школам участки под школьные огороды, где можно практиковаться — сажать картошку, зелень, плодовые деревья и т.д. Обучать новой дисциплине предлагается с 5 класса.

2015-05-22 02:56 pm

забили битами


На автотрассе Пермь — Екатеринбург трое жителей края забили бейсбольными битами проезжавшего мимо водителя.

Об инциденте «РГ» сообщили в Следственном комитете РФ по Пермскому краю. Преступление произошло около села Бершеть Пермского района.

Как выяснилось, автомобилист решил миновать по обочине образовавшийся здесь затор и обрызгал грязью стоявший там автомобиль. Из того вышли трое мужчин, после непродолжительного разговора достали из багажника биты и принялись избивать его.

Их действия пресек проезжавший полицейский. Избитый скончался в больнице.

2015-05-22 02:59 pm

школьник сжег соседей


В Москве школьник сжег соседей, сообщает «Интерфакс» со ссылкой источник в правоохранительных органах.

Пожар вспыхнул на улице Фонвизина в многоквратирном доме на третьем этаже и перекинулся на квартиру этажом выше. В результате 48-летняя хозяйка квартиры на четвертом этаже и ее 12-летняя дочь погибли, еще одна ее дочь в возрасте 18 лет была госпитализирована. Из квартиры на третьем этаже был спасен 16-летний юноша.Он признался, что после ссор с отчимом принес домой канистру с бензином, вылил на пол кухни и поджег квартиру.