Apr. 25th, 2020
(no subject)
Apr. 25th, 2020 04:22 amThere's a lady who's sure all that glitters is gold |
Жила-была одна дама, которая искренне верила, что всё то золото, что блестит, вот и прикупает она себе лестницу в небо. Она знает, что когда она туда попадёт, и если магазины будут закрыты, то благодаря слову она получит то, зачем пришла. |
There's a sign on the wall but she wants to be sure |
На стене – знак, но она хочет убедиться, Потому что, вы же знаете, слова часто неоднозначны. В лесу у ручейка птичка поёт Часто наши мысли неверны О, это меня удивляет / бис |
There's a feeling I get when I look to the west |
Так я себя ощущаю, когда смотрю на запад И дух мой плачет от расставания В мыслях своих я видел кольца дыма сквозь деревья И (слышал) голоса тех, кто стоял и смотрел О, это меня удивляет О, в самом деле удивляет |
And it's whispered that soon if we all call the tune |
И я слышу шопот про то, что если мы дружно затянем мелодию То (трубач) дудочник приведёт нас к разуму И новый день займётся для тех, кто простоит долго И леса отзовуться эхом смеха |
If there's a bustle in your hedgerow, don't be alarmed now |
Если ты слышишь возню в своей (зелёной) изгороди, не волнуйся Это всего лишь чистая весна идёт для майской королевы Ну да, есть два пути для тебя, но в конечном итоге всегда есть время сойти с дороги, по которой шагаешь. О, это меня удивляет |
Your head is humming and it won't go, in case you don't know |
В голове у тебя шумит и ничего (у тебя) не выйдет, если ты не знаешь, то дудочник (трубач) призывает тебя присоединиться к нему Милая дама, ты слышишь,как дует ветер? А ты знаешь, что твоя лестница лежит на шепчущем ветру? |
And as we wind on down the road |
И по мере того, как мы продвигаемся по дороге Наши тени становятся выше наших душ Там же шагает и дама, которую мы все знаем И которая сияет белым светом и хочет показать Как всё на свете превращается-таки в золото И если мы хорошо прислушаемся Мелодия к нам придёт в конце концов И все будем одним и один будет всем И будем скалой и не будем качаться (намеренная игра слов – можно перевести также «будем роком, но не будем роллом») |
And she's buying a stairway to heaven |
И она покупает лестницу в небо. |
Многие приписывают словам этой незатейливой песенки, первая строка которой, напомним, была выведена Робертом Плантом, написавшим 90% текста, почти автоматически, религиозный смысл. Другие пытаются прослушать её задом наперёд и уловить в тексте какую-нибудь чертовщину, которой там явно нет и никогда не было, по словам того же Планта.
Толковать текст этой песни бессысленно и мы этого делать не будем, благо песнев с куда как более глубоким смыслом на свете много, только времени нет. Желающих могу отослать к сайту
«Смысл песен» где на сегодняшний день «лестнице» посвящено 1871 комментария. Может уже больше. Увлекательного вам чтива!
Напомню только, что после её оглушительного успеха не исполнял её только ленивый. Вот эти неленивые: Долли Партон, Ю2, Джимми Кастор, Закк Уайлди, Элки Брукс, Пардон Ми Бойз, Уайт Флэг, Джейна, Грейт Уайт, Стенли Джордан, Фар Корпорейшн, Дикси Пауэр Трио, Джастин Хеуорд, Ленинград Каубойз, Дред Зеппелин, Тайни Тим, пианист-виртуоз Ричард Абель ( у меня есть парочка его албомов – лепота!) и Монти Монтгомери.
У Нила Седаки была песня с таким же названием ещё в 1960х, так что название неоригинально, просто мало кто уже знает, кто такой был Седака.
Ну ещё « ракло» (инязовцы моего поколения знают, кто это) бренчало под гитару с начала 1970х «Мне приснился вчера, удивительный сон, непонятный, загадочный странный...». Не удивлюсь, если в Ютюб или РуТюб такое есть.

Наш премьер. С его полным тёзкой я работал в Белл Мобилити.
МОНРЕАЛЬ - Квебек представит свой план по выходу провинции из системы ограничительных мер на следующей неделе, но премьер-министр Франсуа Лего говорит, что пожилые люди и лица из группы риска все еще должны находиться на безопасном расстоянии от других, даже от близких.
Лего потратил последние несколько дней на то, чтобы подготовить жителей Квебека к постепенному открытию экономики, но в пятницу заявил, что риск инфицирования для пожилых квебекцев остается высоким.
"К сожалению, я не советую людям старше 60 лет обнимать своих внуков - еще какое-то время", - сказал Лего. "Я знаю, это тяжело, это печально, и мы будем в ближайшие несколько недель всё ещё видеть друг друга на расстоянии двух метров друг от друга ... но обнимать детей (не рекомендуется), особенно потому, что мы хотим постепенно вновь открыть наши школы".
Лего сказал, что его больше всего пугает возобновление работы школ, когда эти дети будут навещать родственников.
"Мы должны защищать людей старше 60, 70 лет", - сказал Лего. "Есть реальные риски - вплоть до смерти - если они подхватят КОВИД-19, поэтому мы должны защитить их".
Доктор Хорасио Арруда, директор департамента здравоохранения провинции, признал, что от пожилых квебекцев требуют поступиться многим.
Цель не в том, чтобы лишить пожилых людей общения с членами их семьи, объяснил он, а в том, чтобы у них было еще много лет счастливых семейных моментов, которыми они могут поделиться.
В пятницу Квебек опубликовал видеоролик о домашних масках и сказал, что начнёт рассылать брошюры на эту тему. (Я недавно перевёл одну такую на русский - прим. перев.)
Арруда сказал, что маски будут рекомендованы в тех случаях, когда физическое дистанцирование невозможно, в том числе в общественном транспорте.
"Мы будем проверять каждую неделю, чтобы убедиться, что мы не слишком быстро продвигаемся вперед", - сказал Лего. "Мы говорим не об открытии на следующей неделе, мы говорим о плане повторного открытия в течение многих недель".
В пятницу Квебек сообщил о еще 97 смертях, связанных с КОВИД-19, что довело провинциальную статистику до 1340, при наличии 22 616 подтвержденных случаев заболевания вирусом.
Но, по словам Лего, официальное число людей, находящихся в больницах и интенсивной терапии - 1460 и 227 человек соответственно - завышено, потому что врачи держат в больницах пожилых пациентов, восстановившихся от вируса, вместо того, чтобы возвращать их в дома длительного пребывания.
Дома престарелых сталкиваются с серьезными вспышками КОВИД-19, и они остаются сильно недоукомплектованными кадрами. В пятницу Legault обратилась к квебекцам с просьбой о приеме на работу в эти учреждения, даже если заявители не имеют подготовки или опыта ухода за пациентами.
Не имея возможности найти достаточное количество людей для удовлетворения потребностей в персонале, Legault сказал, что провинция смягчит требования для того, чтобы восполнить нехватку кадров. Отобранным кандидатам будет выплачиваться зарплата помощника по обслуживанию, которая составляет 777 долларов в неделю.
Лего сказал, что он не исключает того, что провинция в конечном итоге возьмет на себя управление частными долгосрочными домами по уходу и передаст их все под юрисдикцию провинции.
Этот доклад канадской прессы впервые был опубликован 24 апреля 2020 года.

Посмотреть обсуждение, содержащее этот комментарий
Посмотреть обсуждение, содержащее этот комментарий
Посмотреть обсуждение, содержащее этот комментарий
Коронавирус, День Победы и цугцванг
92 позиция в рейтинге
24 апреля, 15:53
К 24 апреля подлючий коронавирус захомутал в свои объятия больше 68 тысяч россиян. Из них исцелились более 5,5 тысяч и 615 сказали земной жизни " прощай". В тяжелом состоянии 1,3 тыс. бедолаг. Вроде не так много по сравнению с Америкой, Испанией, Италией, Францией, Германией...Но, похоже, в России все только начинается.
Через пару недель при нынешнем приросте зараженных свободные койки закончатся по всей России. Аккурат ко дню Победы проклятая моровая язва рассчитывает страну поставить в положение цугцванг, когда от любого действия только хуже становится.
Эту горькую правду не стал скрывать мэр Москвы Собянин.
Беда то еще в том, что пока все силы брошены на борьбу с коронавирусом, другие болячки не дремлют. Десятк и сотни тысяч случаев необходимой медицинской помощи отложены в долгий ящик. Про экономику вообще говорить нечего. Ежели она еще в мае месяце " отдохнет", то уже может не воскреснуть.
Короче, куда ни кинь - везде клин. А жить то хочется ребята, и охота силы в себе найти, чтобы открыть люк танка . Берегите себя и своих близких и не сдавайтесь. Только так победим.
Воспоминания о прошлых выходных...
Apr. 25th, 2020 04:17 pm
Испанское вино справа Vinas Paniza 2012 года было исключительным. Умудрились запихать в нёбо вкус укропа, орехов и вообще песня, чо.
Как и Celilo Falls теперь будет закупаться впрок и в гриву.
За двадцатку да такое щасте, вы шо, станичники?
Сент Эмильён был ничего так, но не выдающийся.
Примерно 2.5 года назад...
Apr. 25th, 2020 04:50 pm
Дальше - ещё смешнее:
Первое – идеология. Любая политическая работа строится на идеях и ценностях, именно они объединяют людей. Наши базовые ценности все эти годы, по сути, остаются неизменными. Они понятны. Это благополучие человека, гражданина нашей страны.
И, как говорилось в анкдоте времён Брежнева, чукча видел этого человека!
Для России этот выбор всегда является историческим. Он определяет общую судьбу, общее будущее. И для партии этот выбор был очевиден. Год назад, на предыдущем съезде партии [23 декабря], мы поставили перед собой большую цель: помочь обеспечить безоговорочную победу Владимира Владимировича Путина. Эта цель успешно достигнута. И мы гордимся, что смогли внести свой вклад в Вашу, Владимир Владимирович, победу.
Над здравым смыслом, да. Лицо победителя, точно.

Заметили? Девка в пижаме (слева, первый ряд) фигу держит.
Вся логорея тут.
Ещё картиночки... С ботоксом и пока без.
( Read more... )
Писатели попискивают.
Apr. 25th, 2020 06:52 pmЯ не знаю, кто ему присвоил звание «самого русского писателя Парижа» (l'écrivain le plus russe de Paris), но у меня к нему отношения серьёзного нет, как к писателю. Есть лишь лёгкое любопытство видеть, как русский уже взрослым (хотя кто его знает, может у него французская гувернантка была, как у Пушкина) наловчился прилично писать на французском. Я вот так уже никогда не смогу, правда и не стремлюсь. Книга любопытна, прикольно читать про Россию французскими буквами. Это вторая его книжка, которая попалась мне в нашей местной библиотеке, может быть прочитаю и очередную, говорят он про Екатерину Великую уже накропал. Думаю, что если его произведения перевести на русский, то впечателение будет убогое. Думаю, что и он сам это прекрасно знает, что русский писатель из него никакой. Их вообще-то два во Франции – он и Андрей Макин, оба пишут на французском и оба не дают согласия переводить свои нетленки на русский, потому что, как я полагаю, будет конфуз и все увидят, что они за «про зайки». Однозначно. Ну а француз хавает.
Как хавает и легенду, подпущенную, знамо дело, самим же Федоровским, о том, что, когда «Брежнев отправил меня в Париж в качестве атташе по культуре, то я был единственным (из дипломатов) не принадлежащим к секретным службам».
Ага, ну такую лапшу развешивать можно только на уши «Фигаро». Из МГИМО всех студентов выпускают с припиской к КГБ, а очень многие, явное большинство, сотрудничают с этим ведомством и до поступления в этот ВУЗ и во время. Я знал одного такого лично.
Дальше ещё смешнее. Федоровский присутствует при оплодотворении перестройки, вспоминая, как принимал участие в разговоре Горбачёва с Яковлевым в Канаде, в Оттаве, когда эти два перца ждали самолёт с каким-то канадским министром (с каким, не уточняется, говорится по-французски с неопределённым артиклем - attendant l'avion d'un ministre canadien - но раз не с премьер-министром, то есть совсем непонятно, зачем же Горбачёву было ждать какого-то неопределённого министра). В общем Федоровский, по его словам, подслушал где-то между 1985 и 1990 годами ( мог бы сказать поточнее) такой разговор, что, мол, надо нам строить «социализм с человеческим лицом»
Да, он ещё себя самопровозгласил «послом славянской души». Вот ещё бы объяснил, что это за душа такая? И чем отличается от нигерийской или арабской?
Выглядит писатель вот так.

"Роман о русской душе" выглядит вот таким макаром.
В этом романе писатель проводит параллели между Дягилевым и Лениным, что, мол первый олицетворял «хорошую и креативную» русскую душу, а второй «плохую и деструктивную». Много уделено роману Ленина с Инессой Арманд, но так и непонятно, спал ли Ленин с ней. Про большую грудь Крупской ещё упоминается. Нижинский, Стравинский, Лифарь, Коко Шанель неплохо описаны. Приводятся всем литературоведам известные данные про Чехова и Толстова, возможно, что французам в новинку.
Очень полезно было узнать, что слово «карась» звучит во-французском почти так же, как и в русском “carassin” карасен (происходит от немецкого, где звучит один к одному «карас»).
Вот это действительно открытие – я в детстве их ловил бреднем и в мерёжи и считал, что «русскее» слова нет.
Собственно ещё почему я взял книжку с полки-выставки новых поступлений у себя в Дорвале – привлекла внимание фотография Кижей. Нигде не указано, кто её сделал. Не исключено, что и сам автор во время визита – на Кижи возят всех.
Для русской души символ подходит, такой же витиеватый...
Вот что я накропал, находясь под воздействием паров вина «мюскаде».
Посмотреть обсуждение, содержащее этот комментарий