
=====
I understood everything. His explanations were as clear as crystal. Я понял всё. Его объяснения были ясней некуда.
Само выражение может употребляться в виде прилагательного: his explanations were crystal–clear – его объяснения были абсолютно ясными. Если же напротив, объяснения только запутывали дело, то можно сказать, что his explanation were as clear as mud. Ясен пень, короче.
Выражение as clear as a bell относится к ясно слышимому звуку. Thе line is excellent, I can hear you as clear as a bell. Связь превосходна, я слышу тебя очень чисто.
=====
Sales rose 10% compared with 2% last year. Продажи поднялись на десять процентов по сравнению с прошлогодними двумя.
Почему же в нашем заголовке написано compare to?Ведь если вы ставите рядом две разных вещи, то скажете compare with. Правильно, но это тогда, когда, например, цифры не имеют между собой ничего общего. Если же вы сравниваете похожее, то употребите compare to.
You could compare Balzac to Dickens. Бальзак очень близок к Дикенсу.
Если раньше в наших сравнениях фигурировало всё больше as, то во второй части главы оно уступит место like.
The news that the safe-haven had fallen spread like wildfire among the population.
Новость о том, что приют сдался пронеслась в народе как буря.
Пояснение к картинке.
В 2019 году Калифорнию охватили невиданные до этих пор пожары, нанесшие большой ущерб знаменитым виноградников.
( Read more... )