Alexandre Nikolaev (
alexnikolbackup) wrote2019-09-08 12:17 am
![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Переводчики такие незамысловатые
Зашёл в Иносми почитать.
С первого же абзаца вот этой статьи бросилась в глаза несуразица.
Смотрите:
Русская общественная баня, где люди парятся при очень высокой температуре, хлещут друг друга березовыми ветками, а затем прыгают в холодную воду или снег, поражали многих наблюдателей, напоминая им ад, - пишет на страницах The Wall Street Journal Гэри Сол Морсон, профессор Северно-Западного Университета в США.
Вы прочитали? Русская баня ... поражали! Переводчик не может, блядь, согласовать глагол с существительным! И всё так и висит несколько дней!
С первого же абзаца вот этой статьи бросилась в глаза несуразица.
Смотрите:
Русская общественная баня, где люди парятся при очень высокой температуре, хлещут друг друга березовыми ветками, а затем прыгают в холодную воду или снег, поражали многих наблюдателей, напоминая им ад, - пишет на страницах The Wall Street Journal Гэри Сол Морсон, профессор Северно-Западного Университета в США.
Вы прочитали? Русская баня ... поражали! Переводчик не может, блядь, согласовать глагол с существительным! И всё так и висит несколько дней!