Alexandre Nikolaev ([personal profile] alexnikolbackup) wrote2021-02-13 05:32 pm

Мой комментарий к записи «Эрнест Хемингуэй собственноручно расстрелял 122 германских…

Эрнест был к тому времени уже хронитуркой, так что в пьяном угаре мог написать что угодно. Никаких реальных свидетельств тех убийств не было обнаружено.

Перевод сделан дилетантом.

Один раз я убил особенно наглую эсэсовскую капусту.


Он написал в оригинале, что убил "SS Kraut". Хотя Kraut действительно "капуста", слово нельзя переводить так, потому что у немцев было прозвище "кислокапустники" (sauerkrauts) — сокращённо, krauts, но, поскольку в английском кличка привилась, а в русском — нет, то по-русски нужно было сказать: "Убил фрица (эсэсовца)".



Посмотреть обсуждение, содержащее этот комментарий