Alexandre Nikolaev ([personal profile] alexnikolbackup) wrote2021-06-28 06:43 am

Нью-йоркские развлечения, о которых не напишут лёвики. Бесконечный сериал.

Празднование гомо-прайда в Нью-Йорке было омрачено в воскресенье вечером после нападения на продавца еды и стычек с полицией, которая использовала перцовый баллончик для восстановления контроля.

An elderly hot dog seller who was situated at the city's embattled Washington Square Park received a bust lip, bloody nose and was seen bleeding from his head after being punched in the face several times by a woman

У пожилого продавца хот-догов в городском парке Вашингтон-сквер была разбита губа, окровавлен нос, а из головы текла кровь после того, как женщина негритоска несколько раз ударила его по лицу.





Мужчина стоял возле своей тележки с едой, когда она внезапно ударила его по голове и чуть не сбила с ног.

People could be seen tending to him in the street following the beating late on Sunday night The man could be seen standing next to the stand when he was suddenly caught off-guard and punched in the head almost knocking him off his feet

Когда он попытался убежать, группа преследовала его, пока он не упал на улицу, где ему на помощь прибежала полиция. Женщина кричала на него (фото), обвиняя его в использовании оскорблений.

An argument with a food vendor at the corner of Washington Square North and 5th Avenue led to the assault on Sunday night

После избиения поздно вечером в воскресенье люди оказывали ему помощь на улице.

The victim was later taken to hospital for further treatment as a result of the attack

Ранее вечером несколько человек были арестованы, поскольку накаляющаяся напряженность между участниками прайда и полицией неожиданно выплеснулась наружу.

Members of the New York Police Department push back people after a food vendor was attacked

Сотрудники полиции Нью-Йорка применили перцовый баллончик против участников прайда, находившихся в парке Гринвич-Виллидж рано вечером в воскресенье, после того как отдыхающие были возмущены тем, как полиция отреагировала на прорыв металлических баррикад, окружавших популярный парк.


Police clashed with revelers during Gay Pride festivities after trying to clear a street on the edge of Washington Square Park

Пользователи социальных сетей рассказали, что полицейские толкнули одну из сломанных баррикад в женщину, которая находилась на другой стороне.

Police dragged away a woman during a skirmish with police on Sunday afternoon at Washington Square Park
Участники прайда уже настороженно относились к любому присутствию полиции после столкновения в том же парке на том же мероприятии в прошлом году. NYC Pride запретил полицейским в форме участвовать в официальных мероприятиях в этом году и по крайней мере до 2025 года из-за опасений, что их присутствие может "навредить" участникам. Это решение было принято в связи с убийством Джорджа Флойда.

A person breathes fire in Washington Square Park as people gathered to celebrate Pride
Затем на площади были замечены полицейские в омоновском снаряжении, включая щиты, шлемы и козырьки. Некоторые полицейские держали дубинки наготове.

At least three people were arrested as officers and Pride participants were battling against one another
По периметру парка полицейские образовали цепь на полицейских велосипедах, после чего десятки полицейских наводнили парк.

Pro-gay-rights New Yorkers confront members of the "Key of David Christian Center." The small group protested the Gay Pride celebration outside Washington Square Park
Было произведено по меньшей мере три ареста, а огромное присутствие полиции помогло подавить гнев - хотя были опасения, что после наступления темноты в парке снова начнутся беспорядки.

The Queer Liberation March, which replaced the traditional Gay Pride March this year, explicitly banned gay police officers from joining the event, and asked that no police be present for the march itself, claiming that the New York Police Department is a racist and homophobic institution


Several women were seen being apprehended by police officers during the confrontation at Washington Square Park

Following a clash with police officers, people remained in the park until sundown

A fire-eater lit up the sky after a tense standoff with police earlier on Sunday evening

People gather in Washington Square Park for the 3rd annual Queer Liberation March in New York on Sunday.Several people were later arrested following the Pride celebrations

People arrive to Washington Square park as they take part in the Queer Liberation March, which later erupted into clashes between some attendees and New York Police Department officers

'Сейчас в Вашингтон-сквер-парке говорят о применении булавы. Здесь море полицейских", - написала пользователь Твиттера Кристин Чанг рано вечером в воскресенье.

Spirits remained high well into Sunday evening as people celebrated Pride. Washington Square Park has become a hotspot for rowdy all-night parties and even boxing matches in recent months, infuriating locals who live nearby

'Сейчас я наблюдаю, как полиция Нью-Йорка входит в Вашингтон-сквер-парк в снаряжении для массовых беспорядков (шлемы, перцовые баллончики, дубинки)... возможно, чтобы разогнать празднование гордости? С моей точки обзора это выглядит так, будто они противостоят людям, празднующим прайд", - написала Мередит Кэш.
Полиция Нью-Йорка напала на Марш освобождения квиров, использовала перцовый аэрозоль и арестовала по крайней мере одного человека. Теперь они вышли в полном составе и в омоновском снаряжении, угрожая новыми арестами. Вот почему на прайде нет полицейских".

Revelers took some time to cool off in the park's central fountain in hot New York temperatures

Когда DailyMail.com обратился в полицию Нью-Йорка за комментарием по поводу применения перцового спрея, один из офицеров сказал, что "никаких официальных подробностей с места событий пока не поступало".
Было слышно, как по крайней мере один человек скандировал через мегафон: "Полиции Нью-Йорка не рады на прайде!" под одобрительные возгласы собравшихся неподалеку.

Один из пользователей Твиттера попытался объяснить, как произошла стычка между посетителями прайда, собравшимися недалеко от культовой арки, и металлическая баррикада была передвинута, чтобы создать больше пространства для тех, кто находился внутри парка.

Members of the Gay Officers Action League of the New York police department are cheered during the gay pride march in 2013 in New York. This year, organizers of New York City's event banned LGBTQ police officers from marching in future parades while wearing their uniforms


Члены Лиги действий офицеров-геев (Gay Officers Action League) полицейского департамента Нью-Йорка приветствуют друг друга во время марша гей-прайда в 2013 году в Нью-Йорке. В этом году организаторы мероприятия в Нью-Йорке запретили полицейским из числа ЛГБТК участвовать в будущих парадах, нося свою форму

Members of the New York City Police Department carry flags, including one with the rainbow colors, during New York's Gay Pride Parade, pictured eight years ago in 2013

NYPD police officers march along Fifth Avenue during the gay pride parade in 2014

A police officer applauds as parade-goers shout and wave flags during the New York City Pride in 2016

В 1970е В Гринвич Вилидж геев полиция охаживала вот так.

An NYPD officer grabs a youth by the hair as another officer clubs a young man during a confrontation in Greenwich Village after a Gay Power march in New York in August of 1970


Ещё много фоток.