Alexandre Nikolaev ([personal profile] alexnikolbackup) wrote2021-12-11 05:09 am

Англичанка квасит досрочно! Очередной эпизод нескончаемого сериала с картинками.

Британцы рано начали пить рождественские напитки, поскольку усилились опасения по поводу возможных новых ограничительных правил Covid в барах и пабах.


Гуляки заполнили места для вечеринок в Лидсе после того, как стало известно, что министры рассматривают правила "плана С".

Revellers glammed up for festive drinks in Leeds

A queue of drinkers lines up outside a pub in the city

Some pals may have brought their Christmas party plans forward to avoid any potential rule changes

По данным Daily Mail, потенциальные ограничения будут включать "обслуживание столиков в пабах" и "вакцинные паспорта в небольших заведениях".
И эти предложения - которые станут шагом вперед по сравнению с нынешними мерами по применению "Плана Б" - могут быть введены в новом году, если вариант "Омикрон" окажется более опасным, как полагают ученые.
Прошлой ночью посетители вечеринок максимально использовали четверг, свободный от ограничений: празднично одетые любители выпить выстраивались в очереди у пабов и баров.
В то же время можно было наблюдать, как приятели вливаются в рождественский дух, когда в офисах по всей стране проходили праздничные встречи.
Ранее на этой неделе им сообщили, что рождественские вечеринки и праздники могут продолжаться, но участникам следует пройти проверку.
Многие рабочие приемы уже были отменены в качестве меры предосторожности, но некоторые боссы будут стремиться выпить пораньше, чтобы не попасть под будущие ограничения.

The night saw hundreds pack out bars and clubs to get out of the rain

Party goers kept snug in woolly coats

Two pals smile the night away in festive accessories

Not even the rain could get them down


Two pals make a dash through the festive night

Groups gathered for festive fun after Boris clamped down on Covid restrictions this week