Alexandre Nikolaev (
alexnikolbackup) wrote2022-05-18 02:44 pm
![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Мой комментарий к записи «Народное образование в Швеции: гораздо больше, чем вы хотели знать» от…
Абсолютно пофигу шведское образование, но перевод — моя профессия.
Переводить Since leaving Sweden, I have realized that not everyone grows up like this. And I miss it. как С тех пор как я покинул Швецию, я понял, что не все растут в таких условиях. И я скучаю по этому.
Абсолютно непонятно в русском переводе, о чём "скучает" автор. Хотя тут более подходит перевод, что ему не хватает. Но это — мелочь. А вот чего не хватает, большой вопрос. Потому что английское it может означать как минимум три объекта:
1) он скучает по Швеции
2) ему не хватает понимания, что не все растут в таких условиях
3) ему не хватает этого аспекта народного образования, а именно "народного образования" страны.
Переводить Since leaving Sweden, I have realized that not everyone grows up like this. And I miss it. как С тех пор как я покинул Швецию, я понял, что не все растут в таких условиях. И я скучаю по этому.
Абсолютно непонятно в русском переводе, о чём "скучает" автор. Хотя тут более подходит перевод, что ему не хватает. Но это — мелочь. А вот чего не хватает, большой вопрос. Потому что английское it может означать как минимум три объекта:
1) он скучает по Швеции
2) ему не хватает понимания, что не все растут в таких условиях
3) ему не хватает этого аспекта народного образования, а именно "народного образования" страны.
Посмотреть обсуждение, содержащее этот комментарий