Alexandre Nikolaev ([personal profile] alexnikolbackup) wrote2023-06-15 06:58 am
Entry tags:

Неверный заголовок в топовом посте о переводах. Почему?

Сначала о заголовке. Я хотел ответить ТС в комменте, но он разрешил комментить только друзьям.

А гусь свинье, сами понимаете, не камрад.

Теперь пойдем бухать": как поднимали денег на матче Россия - Хорватия - МК

Заголовок такой

Что люди переводят

Ну и пост короткий, даю весь.

Интересно выглядит список самых переводимых авторов.

На первых местах — Агата Кристи, Жюль Верн и Вильям Шекспир.

В top25 трое наших.
Ленин (7), Достоевский(17) и Толстой(24).
Что-то Ильича даже зауважал. Впрочем до Библии им всем очень далеко...

Вот и весь пост.

Заголовок в корне неверен, как и и следующее за ним "доказательство". ТС приводит не то, что "люди переводят", а то, что УЖЕ ПЕРЕВЕДЕНО.
И в отношении Шекспира есть ещё один абсурдный утык. Его "переводят" сонмы людей вообще не знающих английского.
Когда я работал на Карельском ТВ, то там служил такой режиссёр (никудышный) В. Ананьин. Жив и поныне.


Так вот ещё во время моего вынужденного проф. сожительства с ним он считался переводчиком и пользовался в городе репутацией хорошего "шекспириста". Книжки издавал и делал заметки "на полях перевода"

Как они это делают? А переиначивая на свой, часто посредственный вкус уже переведенное. Так сказать, по подстрочнику, который лучше назвать подсрачником. Как Зощенко "перевел" "За спичками", написав за Лассила много того, чего тот вообще не говорил.

Кроме того, автор стегает ссылкой сам себя. Когда по ней переходишь, то видишь

This page provides list of most translated individual authors to date sorted by the total number of translations.

Я попытался задать вопрос точнее, сформулировав Гуглю задачу так

what is being most translated in the world now?


но всё равно попадал на УЖЕ ПЕРЕВЕДЕННЫЕ вещи

Формулировка типа what is being in translating (чтобы не давать прошедшего времени словом translated) process in the world now? выводит на рассуждения о машинном переводе, о будушем перевода и т.п. То есть определить точно, что именно "люди переводят" сейчас, в настоящий момент, нет никакой возможности. К тому же мы не знаем, что в смысле переводов пользуется спросом сейчас, например, в Индии или Китае.

Но кое что я нашёл. Любопытное. Ответ на вопрос:

КАКОЙ САЙТ САМЫЙ ПЕРЕВЕДЕННЫЙ В 2023 ГОДУ.


Ответ вас наверняка удивит, если не поразит. Это официальный сайт Свидетелей Иеговы.


Кстати, до совсем недавнего времени, пока Икея не отказалась выпускать бумажные каталоги, это издание было более издаваемым, чем Библия и Коран вместе взятые.

r/Christianity - Ikea Catalogue surpasses the Bible as most printed book

Так что, станичники, важно не только правильно ответить на вопрос, но и верно его поставить.




А на вопрос "кто такой переводчик" в сущности очень легко ответить.
Тот, кому платят за непосредственно перевод.
Как ваш непопкорный слуга, получивший сегодня в 6 утра очередной "чек" за свою работу.

Подробнее.