Alexandre Nikolaev ([personal profile] alexnikolbackup) wrote2016-03-11 11:20 am

Эхо Москвы & The Atlantic.

Цитата: «Он никогда не заставляет меня ждать по два часа, как поступает с некоторыми людьми. И постоянно заинтересован в том, чтобы выглядеть нашим партнёром, потому что он не так уж глуп».

На самом деле:
“... he’s not completely stupid."

Скорее все же я бы перевел - ... он не совсем уж глуп.

Мелочь, скажете? Отнюдь... Не так уж глуп, значит "скорее умен".

Не совсем (полностью) глуп - значит, что все же глуп, но не совсем, то есть надежда есть. 



Да, Обама также сказал: `...как он поступает С КУЧЕЙ других людей (like he does a bunch of these other folks).`



Update. Кстати, да, не я один заметил.

Понеслось уже...

https://www.facebook.com/babchenkoa/posts/753034851463417