[personal profile] alexnikolbackup
В целом, конечно, они неплохо переводят. Переводчики грамотные. Кстати, кто знает, кто на них работает и платят ли что?

Но вот тут царапнуло...

То есть, на первый взгляд, Москва соответствует некоторым априорным рассуждениям, этого нельзя отрицать.

К счастью, отдадим сайту должное, они всегда дают источник.  Идём в него.

Обнаруживаем, что выпущено многое, всё воообще про поезд, а это интересно, на мой взгляд и, в целом, благожелательно, перевод начинается с метро, но тоже переведено не всё, в частности опущено про «pirojok», который можно купить на станции метро "Арбатская", а я бы это, конечно, оставил, это то, что французы называют "кулёр локаль" - местный колорит.


Причём оставил бы именно в таком написании, как в тексте, как это делаю, когда перевожу книгу "Русские" Хедрика Смита, например.

Ну, вы сами можете убедиться, что выпущено, что оставлено, посмотрев в целом очень благожелательную, практически рекламную статью в Le Temps.

Вернёмся теперь к тому, что поцарапало: так что же это за некоторые априорные рассуждения? Кто рассуждает-то? Автор, его знакомые?

Как и следовало ожидать, "рассуждений" в тексте никаких нет, а есть просто "некоторые априори" (certains a priori), то есть "знания, представления, полученные до опыта" (термин калининградского философа Канта). То есть это просто "сложившиеся представления".

А может им просто главу из Хедрика послать?

Да, хотел ещё посмотреть про "православную старообрядческую церковь" - это, должно быть явный ляп, какая, блин, старообрядческая церковь в Москве, но журнал закрыл доступ и требует заплатить евро. Я бы не прочь, но возиться с подпиской - нафик нафик. Я на Пари матч подписан и на Фигаро...

Profile

Alexandre Nikolaev

February 2024

S M T W T F S
     12 3
456 7 8 9 10
11 12 13 14151617
18192021222324
2526272829  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Nov. 4th, 2025 06:14 am
Powered by Dreamwidth Studios