2010-03-08

2010-03-08 05:51 pm

Повелитель бурного сундука боли


Некто Речкалов из Московского комсомольца зашёлся вдруг в истерике по поводу русского названия оскароносного фильма Биглоу. Вот что он говорит:

 

Российским маркетологам следует оторвать руки, ноги и головы. Это ж как надо не уважать своего зрителя, чтобы представить тонкий и многоплановый фильм банальным боевиком в духе Шварценеггера или Сигала. Обозвать “Сундук боли” “Повелителем бури”, именно под таким названием в российский прокат вышел теперь уже оскароносный фильм Кэтрин Бигелоу. Русские не дурнее американцев. Мы всё понимаем, только сами пока сказать не можем.


Я тоже не в восторге от русского названия "Повелитель бури",  

Read more... )

Так что сундук, товарищ "переводчик" Речкалов, тут совсем не катит.

Фак! ( В жизни не ругался) получился кат, проделанный на работе с другого компьютера. А дома - нифига не выходит ни на одном из 3 компов с разными опер. системами! Что за загадки?