Юрист испустил 
пост.
Ну, я стараюсь про эмигрантов всё читать, что появляется в моём уютном топе, из которого, кстати, выпилено около 800 авторов и теперь прибавился Златкин 
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif) zlatoalex
zlatoalex из Казани.
Неграмотный юрист - не диковинка.
Вот пишет:
Так или иначе после выступления Березова в Конгрессе США, сенатор ДЖ. Кенади (!)  внес проект постановления, которым действие этой нормы было упразднено. Как следствие, свое проживание в США легализовало 25 тысяч человек.
Это явление, когда людей могли насильно лишить гражданств и депортировать, получило название как «березовая болезнь» (Berezov thickness).Но чтобы такой тупой, это надо постараться. Видит бог, я не хотел собачиться и коротко исправил, предварительно погуглив, потому что не знал о таком термине, но интуитивно почувствовал, что здесь "описька".
Вот мой коммент:
Болезнь - sickness
Что делает нормальный чел, в том числе и я, когда мне указывают на несоответствие, ошибку и даже на описку (иногда, когда она меняет смысл)? Правильно, благодарит и исправляет. Или просто исправляет. Но не таков наш юрист .
Вот его ответ (пока он не стёр ничего):
однако на русском это переводят именно как "березовая болезнь" видимо по смыслу.Ещё один номинант на премию "Мудаки Дарвина", чо.
Я понимаю, что сам Златкин-из-Казани тупо передрал свой пост 
отсюда, где и была сделана ошибка.
Но в словари-то надо заглядывать... Да и в сети есть куча примеров правильной орфографии.
Но вот что на самом деле интересно.
( Read more... )