Dec. 19th, 2016

Part of the shopping centre's car park was cordoned off

© Other Part of the shopping centre's car park was cordoned off

Мальчик трёх лет был застрелен водителем, которому показалось, что машина перед ним двигалась недостаточно быстро.

Мальчик ехал с бабушкой в Литл Рок, штат Арканзас и бабушка остановилась на знаке "стоп".

Из машины, следовавшей за бабушкиной, вышел мужик и разрядил в них обойму.

В бабушку не попал, а мальчик умер в больнице.

Мужика пока не нашли. Известно, что он ехал в чёрном Шевроле старой марки.

В ноябре 2016 года в том же Литтл Роке двухлетнюю девочку застрелили в машине.

Причина та же: в Штатах она называется: road rage.

В Канаде называется так же, но ни одного такого случая не было зафиксировано (по крайней мере со смертью маленьких детей) за всю историю страны. Кто догадается почему? 
Статью с таким броским названием нашёл и выложил в Фейсбуке мой американский зять Джейми Олсон.
Джейми, бывший морской пехотинец (оттрубивший 6 лет по контракту на Гаваях и в Персидском заливе), не только в совершенстве овладел арабским, но, начиная с конца 1990х (догадайтесь, когда он познакомился с моей дочерью) вдрюк оказался укушен "клопом русского", как он пишет в "Нью-Йоркере". (The Russian bug first bit me back in 1999).

С тех пор Джейми овладел русским до такой степени, что уже получал приглашения преподавать язык в университетах.
Он говорит по-русски абсолютно правильно, с лёгким, похожим на прибалтийский, акцентом.
С той только разницей, что словарный его запас, пополненный чтением Бродского, Гоголя (на уроках в университете он разбирал, среди прочего (просто я был тогда у них в гостях) со студентами "Шинель") и других русских классиков и современников, просто огромен,.

А теперь о статье Эндрью Розенталя.  

В русском языке есть два слова для обозначения английского понятия truth...

Большинство американцев знают это слово как “pravda” — то есть та правда, что кажется очевидной и лежит на поверхности.

Она субьективна и ей очень удобно манипулировать, поэтому советские коммунисты назвали так свою газету. Деспоты, автократы и прочие циничные политики очень способные люди в том, что касается манипулированием правдой для своих целей.

Но настоящая правда, глубинная, космическая, непоколебимая правда вещей зовётся по-русски “istina”. С the pravda вы можете поступать как угодно, но вы не сможете изменить the istina.

Read more... )
Оригинал взят у [livejournal.com profile] vladibo666 в Правда об иске к Макдональдсу о горячем кофе
Это было в 1994 году и я прекрасно помню, как американские газеты и телевидение высмеивали этот процесс.  Это перешло границы Америки и даже господин Задорнов не преминул упомянуть об этом наряду со своей мантрой о тупых американцах
Везде это воспринималось, как классический пример судебного преувеличения и жадности истца: Женщина, управляя автомобилем, держала чашку с кофе из Мак Дональдса между ногами и облилась этим кофе.  Отделавшись небольшими ожогами, она судит Мак Дональдс, как будто она не знала, что кофе горячий и водить машину  с кофе в руке или в ногах опасно. И тогда в конечном счете он выигрывает миллионы долларов у сети фастфуда и становится богатой, благодаря своей собственной тупой ошибке.
 
Только это ВСЕ неправильно!

По сетям загулял ролик... Редко бывает так, чтобы человека убивали под телекамеры. Да, слышно, как олрёт "Алаху Акбар" - только это и понятно тем, кто турецкого не знает.



Стрелявшего, говорят, тоже застрелили. Но это осталось за кадром...

Profile

Alexandre Nikolaev

February 2024

S M T W T F S
     12 3
456 7 8 9 10
11 12 13 14151617
18192021222324
2526272829  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 15th, 2025 06:40 pm
Powered by Dreamwidth Studios