Французское слово "бистро" не имеет ничего общего с русским "быстро"!
Время от времени натыкаюсь в жж и в других местах на "сенсационное" сообщение о том, что французское слово bistrot (вариант написания bistro) произошло от русского наречия "быстро".
Что совершенно не соответствует действительности.
Во французской лингвистике серьёзные люди об этом уже перестали даже спорить. Потому что это факт.
Я писал об этом больше шести лет назад длинный пост, в сентябре 2016 перечитал, и понял, что там слишком много лишнего.
Вот, например, слово «Бистро».
Спросите у любого француза, не учившегося в «академиях», но достаточно начитанного, он, скорее всего, скажет, что русские казаки в 1814 году принесли слово с собой, когда входили в кабак, требовали побыстрее пожрать и выпить, мол даже мемориальная доска по этому поводу висит в центре Парижа у входа в одно из самых известных и старых бистро.
Спросите у образованного русского про это слово, тот тоже с гордостью поведает, что да, это мы, русские, насадили словечко.
Говорят, даже дотошный череповецкий лауреат премии Листьева намедни озвучивал эту версию в эфире. Это же повторял в 2016 году Владимир Познер, носитель французского языка.
И между тем, нет ничего более далёкого от истины, чем «русское» происхождение слова «Бистро».( Read more... )
Что совершенно не соответствует действительности.
Во французской лингвистике серьёзные люди об этом уже перестали даже спорить. Потому что это факт.
Я писал об этом больше шести лет назад длинный пост, в сентябре 2016 перечитал, и понял, что там слишком много лишнего.
Тогда же я его сократил чуть ли не наполовину и многое отредактировал...
Вчера (19 января 2017 года) снова где-то на паутинистых просторах прочёл эту городскую патриотическую легенду и снова чуть-чуть подправил...
Публикую с подправлениями и дополнениями.
Вчера (19 января 2017 года) снова где-то на паутинистых просторах прочёл эту городскую патриотическую легенду и снова чуть-чуть подправил...
Публикую с подправлениями и дополнениями.
============================================================================
Вот, например, слово «Бистро».
Спросите у любого француза, не учившегося в «академиях», но достаточно начитанного, он, скорее всего, скажет, что русские казаки в 1814 году принесли слово с собой, когда входили в кабак, требовали побыстрее пожрать и выпить, мол даже мемориальная доска по этому поводу висит в центре Парижа у входа в одно из самых известных и старых бистро.
Казаки в Пале-Руаляь |
![]() Русские казаки на улице «Rue des bons enfans» |
Фото взяты отсюда : http://www.liveinternet.ru/users/man-yak/post51923558 |
Спросите у образованного русского про это слово, тот тоже с гордостью поведает, что да, это мы, русские, насадили словечко.
Говорят, даже дотошный череповецкий лауреат премии Листьева намедни озвучивал эту версию в эфире. Это же повторял в 2016 году Владимир Познер, носитель французского языка.
И между тем, нет ничего более далёкого от истины, чем «русское» происхождение слова «Бистро».