Dec. 16th, 2022





Во многих идиоматических выражениях out означает либо нехватку чего-нибудь, либо предмет, находящийся не на своём месте. Но, как мы увидим в этой главе, это не всегда так. А под занавес мы заинтересуемся одним чисто английским видом спорта…

=====

He’s been out of work ever since the mine was closed five years ago. Он без работы с тех пор как пять лет назад закрыли шахту.

To be out of work/job = to be unemployed: быть безработным.

Сочетание out of является привативным, т.е лишительным, иногда называют также абессивным.

We’re out of coffee. / Кофе кончился.

I’m afraid you’re out of luck; he’s just left. Не повезло вам, он только что ушёл.

Безработица = unemployment, но довольно часто можно встретить и joblessness.

He’s been jobless since the mine closed.

=====

Michael has taken a job in the Middle East. He’s out to make as much money as possible in five years.Михаил только что принял предложение о работе на Среднем Востоке. Он хочет заработать как можно больше денег за пять лет.

To be out to/for: с намерением, хотеть сделать что-либо, чтобы, в поисках и т.д.

They are out for power. Они рвутся к власти.

Выражение может быть всего лишь деформацией to be set out to, но узнать точно, так ли это, нам не представляется возможным.

Этимология фразовых глаголов затеряна в той тьме веков, в которой по территории нынешней Англии бродили грубые и неотесанные эрики рыжие.

В любом случае идиома отражает амбиции или стремление.

They‘re out to get you. Они – по твою шкуру

Далее.

Profile

Alexandre Nikolaev

February 2024

S M T W T F S
     12 3
456 7 8 9 10
11 12 13 14151617
18192021222324
2526272829  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 15th, 2025 02:55 pm
Powered by Dreamwidth Studios