Рассказываю как. У вас тоже может получиться. Если захотите.
Впервые, наверное, с июля 2019 года, когда я начал переводить для СИЮССа Монреаля, у меня - ни одной заявки на будущую неделю!
Правда от одной работы, нужно было ехать в Репентиньи, я отказался.
Хотя платят и за время в пути и за бензин, так что привёз бы под 200 долларов за одну работу, но чота лень напала.
Отверг.
Сообщил, что давайте-ка по телефончику или видео. Наверняка ещё прибегут. Знаю по опыту, что из двух или трёх штатных переводчиков только я более-менее подвижен. Ну а если нет, так нет. Всех денег не заработаешь, да и книгу Митрохина и Эндрью я перевожу споро. Шесть глав уже... того.
Всё это, конечно, может измениться уже с утра в понедельник и бывает сплошь и рядом, что две работы в один день вылезут. Во вторник у меня, впрочем, смена шин на летние, замена масла в моторе и инспекция машины. Часа на три сказал механик. Ну и на полтыщи долларов, конечно. Не жалко. Машина - моё средство труда, магазинажа и где-то отдыха и творчества и мой подход к ней точно такой же, как к собственному здоровью. Лучше предотвратить, чем потом страдать. При малейшем шуме - скрежете я везу железную лошадь в мастерскую.
В марте что-то там отваливалось, как потом сказали, от глушителя, свёз к механикам. Починили,
Инспецию хотя бы раз в год тоже делаю, хотя техосмотра обязательного у нас нет. Можно ездить, даже если тормозов нет и коробка передач снята. Шутка.

Ну вот, а на ушедшей уже рабочей неделе было два перевода. Один - в Еврейской больнице, отделение психиатрии. (фото выше и ниже)

После чего я прошёлся по местам, где работал и жил сразу по приезде в Монреаль. В 2000-2001 гг.
( Read more... )