![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Об этом пишет Journal de Montreal сегодня.

И это меня нисколько не удивляет.
Когда я получил свой сертификат переводчика с английского на французский в 2010 году, (для поступления в Монреальский университет тоже надо было писать тест), то шеф меня попросил править электронную почту у всех сотрудников отдела на английском и французском.
И я схватился за голову, какие цидули отправляли клиентам мои коллеги.
Более того, преподаватель перевода в университете не знал французского слова cependant (однако) и считал, что слово voyage можно употреблять исключительно в значении "туристическая поездка", хотя оно было известно из стихотворения Дю Белле, например, ещё с XVI века.

И это меня нисколько не удивляет.
Когда я получил свой сертификат переводчика с английского на французский в 2010 году, (для поступления в Монреальский университет тоже надо было писать тест), то шеф меня попросил править электронную почту у всех сотрудников отдела на английском и французском.
И я схватился за голову, какие цидули отправляли клиентам мои коллеги.
Более того, преподаватель перевода в университете не знал французского слова cependant (однако) и считал, что слово voyage можно употреблять исключительно в значении "туристическая поездка", хотя оно было известно из стихотворения Дю Белле, например, ещё с XVI века.
Газета пишет, что трое студентов из четырёх заваливают экзамен, обязательный для того, чтобы стать учителем и некоторые сдают его больше десяти раз, чтобы пройти.
- Вот здесь вы можете проверить себя: Знаете ли вы французский лучше будущих преподавателей? (я с первого захода правильно ответил на 9 вопросов из 11. Считаю, что это - плохой результат, надо было быть внимательнее)
Интересно, что в Монреальском университе, откуда я выпустился, большинство всё-таки сдают его сразу. Объясняется это, кроме прочего, тем, что многие абитуриенты, как ваш слуга, приезжие из стран, где языковое образование поставлено лучше, чем в Канаде.
Вот и президент организации l’Association des doyens et directeurs pour l’étude et la recherche en éducation au Québec (ADEREQ) носит гордую фамилию Стриганюк (Serge Striganuk).