Ещё пару слов о переводчиках.
Aug. 26th, 2019 07:36 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Читаю в общем-то нормально переведенную статью под заголовком:
Спорт на работе, упущенная прибыль
но решаю посмотреть на оригинал.
Заголовок:
Sport au travail, un bénéfice négligé.
Нет слова "прибыль" (profit) и близко. Да и не идёт речь о прибыли.
Правильный перевод должен быть:
Спорт на работе - это упущенная выгода.
Или...выгода, которой пренебрегают.
Спорт на работе, упущенная прибыль
но решаю посмотреть на оригинал.
Заголовок:
Sport au travail, un bénéfice négligé.
Нет слова "прибыль" (profit) и близко. Да и не идёт речь о прибыли.
Правильный перевод должен быть:
Спорт на работе - это упущенная выгода.
Или...выгода, которой пренебрегают.