О переводах для России.
Sep. 8th, 2019 10:55 am![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Я не раз уже писал, почему сеял, как Малый Робер, свои резюме, по кочковатым полям российских переводческих бюро.
Дело уже, считай, прошлое, сейчас я, собственно, сотрудничаю с тремя из них, чего для меня более чем достаточно.
Но иногда проявляются такие взбрыки, что просто диву даёшься.
Пришло тут надысь письмецо. От компании Неотык. Где-то читал, давненько ужо, что одна из крутейших на расейском рынке.

Напоминаю, что идёт у нас сентябрь, а тест я выполнил, скорее всего в феврале или марте.
Ну, если в апреле, то это уже в крайнем случае.
Естественно, никто в ближайшее время не связался, и, думаю, не свяжется.
Ну а если вдруг, то будем посмотреть на их расценки....
Дело уже, считай, прошлое, сейчас я, собственно, сотрудничаю с тремя из них, чего для меня более чем достаточно.
Но иногда проявляются такие взбрыки, что просто диву даёшься.
Пришло тут надысь письмецо. От компании Неотык. Где-то читал, давненько ужо, что одна из крутейших на расейском рынке.

Напоминаю, что идёт у нас сентябрь, а тест я выполнил, скорее всего в феврале или марте.
Ну, если в апреле, то это уже в крайнем случае.
Естественно, никто в ближайшее время не связался, и, думаю, не свяжется.
Ну а если вдруг, то будем посмотреть на их расценки....