Просвещаю. У нас, у канадских переводчиков между французским и английским, проблем нет вообще.
Мы забиваем термин в официальную переводческую базу данных ТЕРМИУМ. Получаем для sanitation truck, он же collection truck то есть refuse truck он же garbage truck одно только соответствие : camion à ordures. Идём в контекстный словарь Реверсо, Академика или другой (их десятки) и получаем: мусоровоз!
Мы забиваем термин в официальную переводческую базу данных ТЕРМИУМ. Получаем для sanitation truck, он же collection truck то есть refuse truck он же garbage truck одно только соответствие : camion à ordures. Идём в контекстный словарь Реверсо, Академика или другой (их десятки) и получаем: мусоровоз!
Посмотреть обсуждение, содержащее этот комментарий