![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png) alexnikolbackup
alexnikolbackupНо в прошлом году не срослось.
Томас продолжал настаивать.
Поэтому поехали в этом году, в конце августа.
Чё хочу сказать ещё?
На видео от ты Трубы идут какие-то искажения, которых в оригинале нет совсем.
То ли это от того, что Ютюб спрашивает, не хочу ли я починить трясущееся видео, то ли от чего другого, но пролёты моста идут зигзагами и вообще нехорошо это.
Подумают плохо про автора. У меня есть оправдательный документ - тот же ролик в формате 1080 Эйч Ди, но грузить его сюда не хочу, иначе потеряю всех зрителей, у кого это всё вращается медленно. Так, а теперь смотрите ролик и внимательно слушайте песню, потому что потом пойдёт мой поэтический перевод, расшифровка с необходимыми сносками и толкование.
А вот и оно. Стихотворение группы Бо Доммаж, положенное на музыку, называется
| Dimanche au soir à Châteauguay Les pieds pendant au bout du quai Les pieds pendant au bout du quai Les pieds pendant au bout du quai | Воскресный вечер в Шатоге Болтаем ножками в воде Болтаем ножками в водеБолтаем ножками в воде | 
| La rivière joue d'l'harmonica Ma blonde se baigne les pieds dans l'eau Ma blonde se baigne les pieds dans l'eau Ma blonde se baigne les pieds dans l'eau | Река играет на гармошке Подружка в речке мочит ножки Подружка в речке мочит ножки Подружка в речке мочит ножки | 
| C'est plein d'oiseaux qui courent le long de l'eau En chantant leurs chansons d'oiseaux C'est plein d'oiseaux qui courent le long de l'eau | Тут много разных птиц снующих вдоль реки И песни распевающих свои Тут много разных птиц снующих вдоль реки | 
| Les enfants r'viennent en chaloupe Y ont pêché trois crapets soleil Y ont pêché trois crapets soleil Y ont pêché trois crapets soleil | Вот лодка прибыла с детьми Поймали три царька они Поймали три царька они Поймали три царька они | 
| Les mouches à feux font des folies Les ouaouarons sont pas plus fins Les ouaouarons sont pas plus fins Les ouaouarons sont pas plus fins | Резвятся светлячки в траве Лягушки квакают в воде Лягушки квакают в воде Лягушки квакают в воде | 
| Plus tard on ira sur le sable s'étendre Pour compter les étoiles filantes Plus tard on ira sur le sable s'étendre | Потом пойдём и ляжем на песке Чтоб загадать желанье в звездопад Потом пойдём и ляжем на песке | 
Ну и тут, конечно, нужно дать несколько пояснений, потому что песня, хоть вроде и на французском в целом, утыкана полдюжиной квебекских реалий и ньюансов.
Начиная с первой строки, француз, вроде (я специально не узнавал. но чуйствую), не скажет так: Dimanche au soir (Что-то типа: «Воскресеньем ввечеру»), а скажет просто: Dimanche soir, что и будет означать: «Воскресным вечером».
А а для соблюдения ритма произнесёт на конце «диманш» немую гласную, её ещё называют «ё кадюк» или «ё поэтическое (моё)».
Я, признаться, пока слова песни в печати не посмотрел. то и думал, что так и сочинили.
Если вы слушали внимательно, что вряд ли, я понимаю, то обратили внимание, что в первом варианте исполнения этой песни, то есть в варианте Beau Dommage, фигурирует «блонд», подружка.
Так в Квебеке называют свою petite amie вне зависимости от цвета её волос.
То есть здесь легко можно сказать: Ma blonde est brune. – Моя подружка – шатенка.
«Царёк» - рыба такая (Lepomis gibbosus). У этой рыбы – куча других названий, типа «Обыкновенная солнечная рыба, солнечный окунь, солнечная рыба, высокотелый солнечный окунь или, на худой крючок, обыкновенный солнечник.
Нам ведь в данном случае важно что? Чтоб рихма была. А выглядит царёк вот таким фертом, а вовсе не царьком

Ну, светлячков, которых ещё называют «огненными мухами», у нас много. Ночью их тел не видно, видны только мерцания, а на божьем свету они вот такие.

Мелкая светящаяся пакость. Но ведь создал же бог зачем-то? Спьяну гоняться за ними прикольно, всё равно хрен поймаешь.
Подплываем к лягушкам. Я назвал лягуху лягухой, но во французском тексе поётся про уауарона. ouaouaron, можно писать и wawaron), по-английски « bullfrog ». Слово это - ирокезского происхождения. Самая большая лягушатина в Северной Америке.
Не знаю, правда, едят ли их. По-русски зовётся Лягушка-бык[1], или лягушка-вол[1] (лат. Lithobates catesbeianus), один из самых крупных видов в семействе настоящие лягушки. В длину достигает 15—25 см, (в среднем около 17—20 см), вес взрослых особей около 450 г, отдельные экземпляры достигают 600 г. Спина окрашена в оливково-бурый цвет с тёмно-бурыми разводами.[2]
 
Ну вот, собственно, и всё. Да, во втором (полном) варианте песни, ноги в воде мочит друг. По-квебекски "чом" (petit ami). То есть повестование ведётся от лица блонд. Вот и всё пока.
На кораблике ехала парочка голубых с талиями в три моих бицепса. Худые, как щепка, про таких моя бабушка говорила: "через рёбры гавно лезет". Всё было бы нормально, но как вызывающе они гладили друг друга, как прижимались друг к гомосеку. Никто из гетеро так себя не вёл. Прямо чувствовалось: играют на публику.
В конце фильма, перед высадкой, когда капитан говорит про вело(сипеды), их голые торсы видно - снимал с пояса, думал, снова будут обниматься, но получилось невнятно, не пропадать же снятому.
Это - реальность нашей квебеканской жизни. Мультикультурная толерантность или толерантный мультикюльтюрализьм.     



