![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Баскский берет, мне кажется, просто посконный француз, патриот, "кепка" русская.
Само слово "берет", кстати, не баскское, а производное от топонима Béarn, хотя и близко расположенного от Pays basque.
Оно известно с 15 века.
На мой взгляд такие вещи надо всё-таки переводить, соблюдая ритмику и, в идеале, рифму оригинала.
Не стараясь переводить слова, а пытаясь передать смысл.
Рено меня не шибко интересоет, хотя его лесбетон я бы хотел однажды перевести.
Могу лишь предложить оценить мои скромные потуги в деле перевода моего любимого певца Пьера Башле.
https://montrealex.livejournal.com/3770276.html
и
https://montrealex.livejournal.com/3738380.html?utm_source=3userpost
Или Бреля
https://montrealex.livejournal.com/156951.html
Само слово "берет", кстати, не баскское, а производное от топонима Béarn, хотя и близко расположенного от Pays basque.
Оно известно с 15 века.
На мой взгляд такие вещи надо всё-таки переводить, соблюдая ритмику и, в идеале, рифму оригинала.
Не стараясь переводить слова, а пытаясь передать смысл.
Рено меня не шибко интересоет, хотя его лесбетон я бы хотел однажды перевести.
Могу лишь предложить оценить мои скромные потуги в деле перевода моего любимого певца Пьера Башле.
https://montrealex.livejournal.com/3770276.html
и
https://montrealex.livejournal.com/3738380.html?utm_source=3userpost
Или Бреля
https://montrealex.livejournal.com/156951.html
Посмотреть обсуждение, содержащее этот комментарий