Как эмигранты забывают русский язык.
Apr. 18th, 2021 11:26 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Мало ли кто чем считается! Может я потомок Алекса Македонского, а чо?
Но как-то включил с ней Ютьюб и понял, что дама напрочь забыла русский в Америце.
Она тогда сказала что - то типа: "он не может себе помочь" в потоке речи. Я отметил, что это - калька с английского "he can't help himself", что на самом деле означает всего лишь "он не может удержаться (от того, чтобы)". Ну отметил, да и всё, тогда я напрочь забыл о ней. Но вот снова увидел клон её блога на "Эхе".
.
Пробежал глазами расшифровку.
Да, русский хромает непадецки.
На первых минутах:
И в этом смысле, возможно, если конфликт не утешился… А он точно не утешится, пока Путин будет в Кремле.
Утешается обычно вдова или красна девица. Конфликт решается или разрешается.
Далее через две фразы:
В общем, все знают, как по-английски говорится you know where you stand, то есть "все знают, где они стоят".
Вообще-то это означает по-русски: "определиться, знать, на чьей ты стороне".
=====
Посмеемся ещё:
Я вчера слушала речь Байдена, и он не пыхал огнем, как он раньше это делал часто.
=====
Мысли порой деушка преклонных годов выразить не может совсем. Полюбуйтесь:
Н. Хрущева― Очень много, особенно в России, я заметила, но здесь тоже Республиканская партия (и Россия всегда связана с Республиканской партией), они всегда гоняются за проявлениями того, что Байден уже не соображает, он может только по бумажке читать и что-то значит. Я бы так не думала. У него расписание. Они сказали, что это будет брифинг. Вот и был брифинг. Это не было запланировано как встреча с журналистами с вопросами и ответами. И поэтому они так это и сделали.
=====
Говорящая рука Байдена!
Н. Хрущева― А поскольку Байден собирается одной рукой строить, другой рукой ругать, видимо, в этой ситуации, я думаю, они решили, что лучше еще раз это не муссировать, если они действительно хотят встречу и действительно хотят добиться каких-то других изменений.
...Она уже сама не принадлежит никакой администрации, естественно.
Мелочь, кажется, но на самом деле калька с belong to (an administration). По-русски так не говорят. Можно сказать: входит в состав администрации, относится к ней.
Не владеет фактами: Любовь Соболь проникла в квартиру без разрешения.
Но она сказала, что идут разговоры о том, что лучше, поскольку ясно, что Навальный – это как спичка для Кремля, вместо того чтобы говорить о Навальном, говорить вообще о нарушениях прав человека. В тюрьме же не только Навальный сидит, ведь это же куча людей сидит. И вот Любовь Соболь теперь год будет за то, что она просто позвонила в дверь и так далее.
Шедеврально. Нина смешивает две байки про лягушку:
Н. Хрущева― Я думаю, что сейчас это как лягушка в кипятке, то есть когда ты ее немножко подогреваешь, и она все время взбивает масло, и в конце концов остается сверху. Если бы сразу ее кинуть в этот кипяток, тогда, может быть, что-то бы произошло.
=====
Истерическая проблема - новое слово!
Проблема другая. Безусловно, как бы Путин этого не заслуживает. Она все равно абсолютно истерическая и выходит, зашкаливает за какие-то грани любой политики, демократии и всего остального.
=====
Ведущие запутались в конец с родством Нины по отношению к Никите:
В. Дымарский― Все-таки надо еще объяснить нашим слушателям и нашим зрителям, что Нина Хрущева одновременно и внучка, и правнучка Никиты Сергеевича.
Н. Хрущева― Поэтому я говорю про него со знанием.
В. Дымарский― С особым чувством, я бы даже сказал.
Я вот так и не врубился, как можно быть и внучкой и правнучкой в одном флаконе. Может, кто объяснит?
======
Мне, бывающему в России КАЖДЫЙ ГОД, а порой и два раза в год, дико слышать такое:
Н. Хрущева― Да. Очень часто приезжала (в Росссию), раз в 3 года. Вот сейчас я приехала в Нью-Йорк и, конечно, все-так дом мой – это Нью-Йорк, это не Москва уже.
=====
В целом - пустейшее интервью. Непонятно, нахера там два ведущих? Ну ничего же не сказала Нина эта Хрущёва! То ли правнучка, то ли внучка, то ли обе две.