[personal profile] alexnikolbackup
Подозреваемый в похищении четырехлетнего Кэша Гернона и в том, что зарезал мальчика до смерти
и бросил тело на одной из улиц Далласа, якобы вернулся через несколько часов на рассвете,
чтобы забрать его брата-близнеца Картера.

The chilling moment four-year-old Cash Gernon was snatched from his bed early Saturday morning has been revealed for the first time in home video footage obtained exclusively by DailyMail.com

Леденящий душу момент, когда Дэрриинн Браун угрожающе нависает над кроваткой Картера Гернона, в то время как Кэш лежит уже зарезанный на улице Далласа, запечатлен на кадрах домашнего наблюдения, эксклюзивно полученных DailyMail.com.




18-летний Браун тянется вниз и трогает мальчика, когда тот ворочается в своей кроватке, затем бродит по комнате, кажется, потревоженный каким-то звуком, и выбегает из комнаты, оставив мальчика мирно спать.

The disturbing surveillance tape shows suspect Darriynn Brown creeping into the bedroom just before 5am, wearing a hoodie, sweatpants, a backpack and sneakers. He is seen hovering over Cash who is sleeping alongside his twin brother Carter in a toddler bed


Несколькими часами ранее, незадолго до 5 утра, Браун предположительно ворвался в тот же дом и скрылся с Кэшем, который был найден зарезанным и выброшенным на улицу в Далласе, штат Техас.

The 18-year-old, who is said to have gained entry through the unlocked garage door, appears to hesitate for a few seconds, staring at the brothers and looking around the room, before finally reaching down and carefully pulling back the boys' blanket

DailyMail.com также сообщает, что Браун был снят на камеру во второй раз, когда он вернулся на место преступления после восхода солнца в явной попытке похитить другого мальчика - когда Кэш уже был мертв.

Brown appears to be at pains not to wake the two boys throughout the video. Then, in one swift motion, he quickly picks up Cash, who is immediately awoken, and bolts out of the room with the toddler in his arms

Во вторник медицинская экспертиза Далласа показала, что Кэш умер от множественных ножевых ранений. Полиция ранее заявила, что его раны были нанесены "острым оружием".

Братья проживали в доме, расположенном в 7500 квартале Сэддлеридж Драйв, где у них была общая спальня, расположенная в задней части дома.

На кадрах ночного видения Браун украдкой пробирается в дом, одетый в толстовку, рюкзак, тренировочные штаны и кроссовки, и угрожающе нависает над двумя мальчиками.

Darriynn Brown, 18 (pictured in his booking photo) was already wearing an ankle monitor from a prior offense when he arrested charged with kidnapping and theft later on Saturday. Cash Gernon

Он колеблется несколько секунд, глядя на братьев и осматривая комнату, а затем, наконец, тянется к кровати и осторожно откидывает одеяло мальчиков.
Браун стоит неподвижно еще пару секунд, протягивая руки над Кэшем, стараясь не разбудить его.
Затем, одним быстрым движением, он быстро подхватывает Кэша, который тут же просыпается, и выбегает из комнаты с мальчиком на руках.
Картер, тем временем, слегка шевелится на правой стороне кровати через несколько секунд после того, как его брата забрали.
Примерно через час и 45 минут Кэш был найден мертвым в луже крови на тихой жилой улице Далласа после того, как его ударили ножом, который полиция назвала "острым оружием".
Второй и еще более тревожный ролик также показывает, как Браун возвращается в спальню после рассвета около 7 утра, на этот раз, очевидно, нацелившись на Картера.
Браун склоняется над мальчиком, который еще спит, но через несколько секунд уходит с пустыми руками после того, как его что-то спугнуло.
Моника Шеррод, 39 лет, которая живет в доме со своей семьей, назвала себя опекуном двух мальчиков, которые, по ее словам, остались на ее попечении после того, как их отец - ее бывший бойфренд - исчез в марте.
Шеррод опознала Брауна в полиции после просмотра записи с камеры наблюдения, сделанной в субботу рано утром.
Спальня мальчиков расположена в задней части дома, рядом с задним входом и в стороне от места, где спят другие члены семьи.

A second clip reveals Brown returned to the scene after sunrise, around 7am, in an apparent attempt to abduct Cash's twin, Carter Darriynn Brown returns to the boys' bedroom a second time

Второй ролик показывает, что Браун вернулся на место преступления после восхода солнца, около 7 утра, в явной попытке похитить близнеца Кэша, Картера.

Brown is seen hovering the boy who is still asleep, but leaves empty-handed after he was apparently scared off

Браун наклоняется над мальчиком, который еще спит, но уходит с пустыми руками после того, как его, очевидно, спугнули.

Carter later wakes up to find his twin brother missing and can be seen searching for him Carter looking for his brother

Позже Картер просыпается и обнаруживает, что его брат-близнец пропал из его постели.

The little boy, who is visibly puzzled, briefly leaves the bedroom in search of his brother but later returns after failing to locate Cash

Маленький мальчик, явно озадаченный, ненадолго выходит из спальни в поисках брата, но затем возвращается, не найдя Кэша.
Шеррод рассказала Dailymail.com, что Браун проник в дом, пройдя через незапертую дверь гаража и взломав заднюю дверь.
Шеррод рассказала, что Браун был известен семье как брат друга ее старших сыновей, но сказала, что не знает, почему он выбрал именно малышей.
На других кадрах видно, что он вернулся в 7 утра. Похоже, его кто-то спугнул", - сказала Шеррод DailyMail.com во вторник.
Меня бросает в дрожь от мысли, что он мог вернуться за Картером".
Шеррод с трудом сдерживала слезы, когда снова воспроизводила тревожное видео похищения.
На нем видно, как он [Браун] снимает одеяло с Кэша, как он выхватывает его и бежит с ним, пока тот еще спит", - сказала она.
Он смотрит на него в течение минуты. Я смотрела это снова и снова. Я больше не могу на это смотреть".

Cash, who had been staying in his father's ex-girlfriend home, was asleep next to his twin brother Carter (left) when he was snatched from bed and killed shortly after
Кэш, который жил в доме бывшей подруги своего отца, спал рядом со своим братом-близнецом Картером (слева), когда его стащили с кровати и вскоре после этого убили.

The young boys had been staying at the home of their biological father's ex-girlfriend Monica Sherrod (pictured) after he vanished in March and left them in her care, Sherrod said

Monica Sherrod (pictured in blue) who identified herself as Cash's guardian, broke down in tears as she visited a makeshift memorial near where the toddler was found

Моника Шеррод (на фото в синем), назвавшая себя опекуном Кэша, разрыдалась во время посещения импровизированного мемориала рядом с местом, где был найден малыш.

Мы все спали, когда это случилось. Кэш обычно будит меня, но в тот день он меня не разбудил", - рассказала она DailyMail.com.
Когда я встала, я заметила, что его нет. Я позвонила 911. Я даже не знала, что его кто-то забрал".
Я подумала, что он мог выйти на улицу. Это было до тех пор, пока я не посмотрела камеру наблюдения, которая показала, что кто-то вывел его на улицу".

Antwainese Square, 39, had set out on a morning power walk in Dallas's Mountain Creek neighborhood Saturday when she discovered Cash Gernon's lifeless body on the street
39-летняя Антуанес Сквер отправилась на утреннюю прогулку в район Маунтин Крик в Далласе в субботу, когда обнаружила безжизненное тело Кэша Гернона на улице.
Безжизненное тело Кэша было обнаружено незадолго до 7 утра в субботу 39-летней прохожей Антуанес Сквер, которая рано утром отправилась на силовую прогулку по району Маунтин Крик.
Сквер рассказала DailyMail.com, что сначала она думала, что наткнулась на тело собаки.
Я повернула на улицу и подумала, что вижу лежащую собаку. У нас здесь много бродячих собак", - сказала она.
Я позвонила маме, потому что сначала я увидела только шерсть. Я сказала: "Мама, это странно, он не двигается". И я начала медленно идти, и чем ближе я подходила, тем больше видела деталей.
Я сказала: "Боже, я вижу руку, я думаю, что вижу тело. Мне кажется, я действительно вижу тело". И я подошла ближе, и я сказала: "Бог ты мой, это ребенок. Это ребенок". И я просто начала кричать".
Сквер повесил трубку и позвонил 911. Парамедики сделали все возможное, чтобы успокоить ее, и попросили проверить, нет ли признаков жизни.
Они попросили меня подойти к телу, вдруг мальчик еще жив. А если жив, то чтобы я попыталась спасти ему жизнь", - сказала она.
Я увидела, что по его босым ногам ползают муравьи, а его лицо было в крови. На нем не было ни обуви, ни носков, ни рубашки, ничего".
На нем была только нижняя одежда, шорты. Я все время вспоминаю тех муравьев на ногах этого ребенка".
Он лежал на спине на проезжей части. Я помню одну руку и одну ногу. И причина, по которой я помню руку и ногу, заключается в том, что когда я приближалась, я поняла, что это человек. Это не собака, это человек.

Kamron Moori (pictured) Sherrod's son who lived with Cash hit out at the 'evil' killer on Monday as he mourned the loss of the boy

Камрон Мури (на фото), сын Шеррод, который жил с Кэшем, в понедельник обрушился с проклятьями на "злого" убийцу, оплакивая потерю мальчика.
Когда я заметил, что это был ребенок, я просто взбесился. Сначала я подумал, что одна из этих бротячих собак заела ребенка, потому что на его лице была кровь. А потом я подумала, что, возможно, кто-то переехал его машиной".
Сквер, педагог по профессии, рассказала, что помнит, как отправилась на утреннюю прогулку и включила счетчик шагов на своем телефоне ровно в 6.40 утра. Через пять минут перед ней предстала ужасная картина.
Я оставалась с ним до приезда полиции, я ни за что на свете не оставила бы ребенка одного.
Живой он или мертвый, я просто не могла его оставить. Я боялась, что кто-нибудь случайно переедет его".

Profile

Alexandre Nikolaev

February 2024

S M T W T F S
     12 3
456 7 8 9 10
11 12 13 14151617
18192021222324
2526272829  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 15th, 2025 04:50 pm
Powered by Dreamwidth Studios