Alexandre Nikolaev ([personal profile] alexnikolbackup) wrote2021-08-22 11:14 pm

А чо, правда, что на русский expendables перевели как "расширяемые"?

Alur-Cerita-Film-Asal-Amerika-Serikat-The-Expendables

Я даже не подозревал, что можно так исказить название фильма, означающее, в сущности: ОДНОРАЗОВЫЕ.

Вот только сейчас прочитал, что так можно.

Или я неправ? Нет ли тут перепутанности со словом expandable?