[personal profile] alexnikolbackup




Когда-то давно начал я писать про французские слова в русском. Потом тему практически забросил.

А вот вчера я был в джиме. Я использовал это слово, чтобы не употреблять громоздкого «спортзал». Интересно, что оно английское, заимствованное  французами, по сути, у себя самих, так как вначале было латинским gymnasium, а потом снова притопало в язык Лафонтена изрядно скукожившись, и правильно, то есть le gymnase, уже никто и не говорит.

Но я отвлёкся. Так вот, там я подумал о том, что если взять русский дом или квартиру, сколько насчитаем мы в нём французских слов! Я сейчас не говорю о том, что во французский слово могло прийти из другого языка, например «диван» из тюркского. Важно, что оно есть во французском.

Давайте начнем…с начала.

Прежде, чем войти в квартиру, мы скорее всего пройдём по коридору (corridor)  или вестибюлю (vestibule). Открыв дверь, (тут нам от французов ничего не обломилось, так как эта штука у них «порт» (porte) называется), мы не забудем, что сделали это ключом. Слово не вполне совпадает с русским, но видно, что происходит ясно от clavis. Во французском «кле» (clé). Или «клеф» (clef). Оба варианта в языке Мольера равноценны, разве что второй употребляется реже. Точно так же, как и лампа, которую мы включим при входе, немного отдалилась от «лямп» (lampe). На различия в родах внимания обращать не будем, чтобы не запутывать читателя, ведь ключ во-французском женского рода. Но вот если на лампе есть абажур (abatjour), то тут калька 100%.


Если мы пришли в пальто (paletot) или манто (manteau), а может быть в тужурке (toujours), то у нас есть возможность повесить это всё в гардеробе (garde-robe). Хотя, согласитесь, немецкий «шкаф» нам привычнее, и гардероб скорее вызовет ассоциации с театральной раздевалкой или с совокупностью нашей одежды. Хотя не будет ошибкой и употребить этот французский термин, буквально означающий «храни платье» в значении «шкаф». Возможно, нам захочется в туалет (toilette), или возникнет желание принять душ (douche), и, кто знает, может и биде (bidet) есть у кого-то. Душ мы принимаем с шампунем (shampoing), пришедшим к нам из английского, а туда явившимся из хинди चाँपो.

Но больше на этимологию отвлекаться не будем....


... Продолжение.


Profile

Alexandre Nikolaev

February 2024

S M T W T F S
     12 3
456 7 8 9 10
11 12 13 14151617
18192021222324
2526272829  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 18th, 2025 10:34 pm
Powered by Dreamwidth Studios