[personal profile] alexnikolbackup

В пятницу 25 августа у меня было два перевода с промежутком в полтора часа между ними.

Оба были в одном примерно районе. Первый рядом со станцией метро Кадиллак, а второй – через четыре остановки от Кадиллака, надо было ехать по зелёной ветке до станции Префонтен.

У меня бесплатный проезд на метро теперь, рванина гуляет по буфету, поэтому на машине я вообще почти никуда работать не езжу.

Только разве что до вокзала Дорваль, где оставляю свой Майкру.

Ехать до него максимум 5 минут.

А там 4 автобуса довезут до узловой станции Лионель Гру за 15-20 минут.

До Кадиллака минут 20 поезд метро идёт.

Я быстро отстрелял первую сессию, которая начиналась в 10:45, закончили почти в полдень, через 20 минут я уже был на станции Префонтэн, откуда минут 10 хода до места моего другого перевода. Жена заботливо приготовила вкусную пиццу, которую я съел на столе для пикника у нового места. При этом познакомился с двумя общительными людьми – Шёрли и Максимом. Поболтали за жизнь.



Вспомнили Хо Ши Мина в связи с тем, что у Шёрли муж – вьетнамец. Рассказал им про то, что он жил во Франции, чего собеседники не знали. Спросили и меня, долго ли я там жил, раз так говорю на языке Мольера.

Получил недоверчивые реплики в ответ, что не жил вообще, а был в общей сложности едва ли месяц с 1991 года.

Потом пошёл работать.

Совершенно новые, совсем незнакомые клиенты.

Работал два часа с ними, всё было опять же клёво, все благодарили за помощь.

Особенно порадовал мальчик 8 лет, который в принципе свободно разговаривал по-французски, но имел заранее сомнения в правильном понимании некоторых терминов. Ещё он не знал, как по-русски "вратарь". Сказал на русском, что он был "голом".
По-английски вратарь - "гоули".

Его педопсихолог уже было увела на поговорить, сказав мне, что нет нужды в моей помощи. Ну, нет так нет, я с мамой пока стал говорить о трудносях поездок в Россию сейчас, о самолётах и ценах.

Как вдруг психолог выходит и меня приглашает, говорит, что парень настаивает. Мальчик действительно не знал некоторых учёных слов, что понятно.

А потом, где-то в середине сеанса перевода, когда они делились всё большими деталями, я ощутил явное дежа вю. Не может быть так, чтобы всё, весь состав и вся история семьи НАСТОЛЬКО совпала!

Этот вопрос меня мучил почти весь обратный путь. Как же так, говорил я себе, что не только я не узнал маму и всё семейство, но и она меня тоже. Мы же, вроде, виделись год-другой назад во Дворце Правосудия в Монреале.

И провели часов пять в общей сложности вместе.

Много раз я сказал себе: “Нет, таких совпадений не бывает!”

А потом меня осенило!

Что это было? Ответ тут.

Profile

Alexandre Nikolaev

February 2024

S M T W T F S
     12 3
456 7 8 9 10
11 12 13 14151617
18192021222324
2526272829  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 16th, 2025 01:47 pm
Powered by Dreamwidth Studios