Заметки любопытного
Nov. 11th, 2010 07:40 am![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Вот интересно, во французском языке есть такое явление, которое называют «связыванием» (liaison). То есть, в отдельно стоящем слове конечная согласная не произносится («les» звучит как «ле»), но если за этим словом следует слово, начинающееся с гласного, то оно произносится и может даже менять звучание («les amis» читается как «лезами»).
Считается, что в английском такого явления нет, хотя есть рудименты, когда звук “R” произносится в потоке речи и не произносится в отдельном слове. Но бывают в языке «Потрясателя копьём» и явления поинтереснее.
В одной из самых великих рок-песен всех времён и народов Goodbye Yellow Brick Road уже известный нам Элтон Джон поёт стихи Берни Топина. Обратите внимание, когда будете слушать эту замечательную песню, на третью строчку из четырёх, а точнее на два слова, одно из которых – как бальзам на душу всякому истинно русскому человеку, который, правда такие глупости, как тоник, не приемлет:
What do you think you'll do then
I bet that'll shoot down your plane
It'll take you a couple of vodkar and tonics
To set you on your feet again
Между словом "водка" и союзом "и" звучит явно "р".