[personal profile] alexnikolbackup

Само слово происходит от арабского quhwa, потом слово пришло в тюркский и приобрело форму kahvé а уже оттуда перекочевало в итальянский и стало почти современным caffè, почти как во французском, только с аксантом в другую сторону.

Очень быстро этим словом стали звать как сам продукт, так и место, где его можно отведать. Во Франции то и то звучит одинаково до сих пор.

Во Францию поняятие пришло в 17 веке и стало обозначать одновременно и зерно, и сам куст.

Ну и, по растяжению термина, напиток из зёрен куста.

На двор короля-солнца кофе представил посланник Португалии Солиман Ага.



Ныне во французском есть более десятка терминов, связанных с кофе:

café crème

café filtre

café noir

café au lait

café liégeois

café irlandais,

и даже

décaféiné

По-русски чаще всего слышится «кофе по-турецки», если не говорят про «капучино» и «экспрессо».

Отдельные, часто довольно экзальтированные личности, просят зачем-то подогреть чашечку перед подачей кофея на стол. Ну, это проделывается, понятно, только в кафе и только когда их кто-то слышит.

Монтескьe в «Персидских письмах» писал:

«On apрrête le café de telle manière qu`il donne de l`esprit à ceux qui en prennent» то есть «кофе приправляют таким манером, чтобы он добавил ума тем, кто его пьёт»

Ну или можно перевести ещё, как чтобы он, то есть кофе, дал присутсвия духа.

В любом случае кофе во французском всегдав был мужского рода, и в русском тоже должен быть того же рода.

Первое кафе Франции было открыто в Марселе в 1654 году. Но название «кафе» на вывеске заведения появилось ещё раньше в Стамбуле

Спустя 50 лет в том же городе таких заведений будет уже более 500.

Очень бысто кафе Франции становятся местом встречи литераторов и политиков. Некоторые из них начинают пользоваться настоящим успехом. Вольтер, Дидро, Мармонтель становятся завсегдатаями кафе Прокоп.

Во время «Прекрасной эпохи» появляются «Кафе – концерты» (cafconc), популяризированные Аристидом Брюаном, Ля Гулю, Иветтой Гильбер,




и Тулуз Лотреком, который их всех рисовал.

До сих пор эти заведения называются «кабаре».

Но, обратите внимание, прежде чем стать заведением, «кабаре» обозначало всего-навсего маленький столик, на который ставили кофе.

Я был очень удивлён, когда, лёжича в больнице в Монреале в 2001 году, впервые услышал слово «кабаре» в значении «поднос». На нём мне принесли лекарства.

В Канаду кафе как заведения пришли поздно, в 1960е году, с приездом новых итальянцев.

Кофе, конечно, пили по домам и раньше. Я его пью по крайней мере 50 лет. Если это и яд, то самый медленный в мире.

Из фраз, вошедших в историю, но которые сама же история не подтверждает, во французском языке осталась одна, касающаяся кофе и приписываемая мадам Де Савинье Racine passera comme le café.

То есть увлечение драматургом Расиным пройдёт, как мода на кофе.

В современном мире мало кто помнит про Расина, но всякий знает, что такое кофе, и мир опутан Старбаксами и Тимами Хортонами вкупе со всякими Вторыми чашками.

Напиток пьют, хвалят и правильно делают.

Profile

Alexandre Nikolaev

February 2024

S M T W T F S
     12 3
456 7 8 9 10
11 12 13 14151617
18192021222324
2526272829  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Oct. 31st, 2025 06:20 pm
Powered by Dreamwidth Studios