[personal profile] alexnikolbackup

Итак, я обещал дать отгадку, что же неправильно, с точки зрения нормативного французского языка в объявлении о продаже коттеджей.

Обещание держу.




но ответ - чуть позже. Вначале хочу рассказать о замечательной книжке Алена Станке «Я французски лучше говорить чем вы и я тебя в гробу видал!» - так я вольно перевёл заглавие его книжки JE PARLE PLUS MIEUX FRANÇAISE QUE VOUS ET JE TE MERDE!, поскольку она имеет самое непосредственное отношение к предмету нашего разговора.

Эта книжка имеет подзаголовок: «Радости франкакофонии» (
Les Joies de la francаcophonie) и была опубликована в Квебеке в 1995 году, за три года до моего приезда в Канаду, в собственном издательстве Алена Станке.

В ней он высмеивает квебекскую манеру коверкать до неузнаваемости французский язык и приводит такую сцену, якобы имевшую место в реальной жизни с участием двух его друзей: француза и квебекуа. Последний перезжал (квебекуа это делают обычно 1 июля, чтобы не праздновать День Канады, праздник «оккупантов») и попросил француза и Алена помочь носить вещи в машину.

Когда квартира почти опустела, квебекуа сказал французу:

«Может быть ты сходишь за весами (Irais-tu chercher la balance?)

Тот, без малейшего замешательства, пошёл за ними, подумав, что весы не должны быть большими, раз переезжающий посылает за ними одного человека. Минут через пять он возвращается и говорит:

«Там осталось несколько мелких вещей, но весов нигде нет, я не нашёл!»

(иллюстрация Пиже из книги Алена Станке)

То есть, под словом “balance” квебекуа подразумевал совсем не весы, как это делают во всей франкофонии, а “reste, restant” то есть то, что остаётся, остаток.

Такое значение слова «баланс» имеет хождение только в Квебеке, хотя квебекуа хорошо знают, как нужно говорить правильно.
Так что если свежеприехавший в Квебек француз прочитает объявление, которое я привёл, то он ни за что не поймёт, что на продажу на 2011 год осталось 12 коттеджей, а остальные будут продаваться в 2012 году.

П.С. Когда я почти 13 лет назад приехал в Канаду, в Виннипег, и сразу же пошёл учиться на переводчика с английского на французский в местный франкофонский колледж (там есть целый «франкоговорящий» город Сан-Бонифаций), то один курс у нас вёл преподаватель из Нового Брансуика, который знал акадийский вариант французского, что ещё хуже квебекского. На одном из уроков он предложил перевести фразу, где было английское слово или фраза, которая означала «остаток», я не помню точно, what was left или что-то в этом роде. Я предложил как вариант “le restant”. Преподаватель, даже с некоторой надменностью в позитуре заявил, что «такого слова во французском нет!»

Слышать про такие лингвистические новоости от преподавателя университета было настолько дико и чудовищно, что я даже растерялся и не сразу нашёл, что ответить. По счастью у одной дамы на парте лежал словарь Робер и она, порывшись в нём, громко и внятно указала преподу. Что не только такое слово есть, но и лучше всего подходит для данной фразы (там речь шла о сумме денег). Преподаватель даже не покраснел, но зло, похоже затаил. Впрочем, мне было всё равно, из той провинции я уехал, надеюсь никогда больше в степи Манитобы не вернусь, даже туристом. Потом я, в ходе учения с этим акадийцем, ещё не раз имел возможность убедиться, что это было не единственное французское слово, которое тот не знал.

А работал он, между прочим, заведующим провинциальным бюро переводов, то есть госучреждением, и зарплату имел соответствующую.

Апдейт: В монреальском унивеситете, куда я поступил, чтобы получить хотя бы сертификат, который мне, правда, так и не пригодился, почему, об этом надо рассказывать долго, я получил даже сертификат 2, то есть до бакалавра мне осталось совсем немного - за полгода можно справиться, преподаватели были, конечно, классом намного выше, за исключением одного мудака по фамилии Ганьон, который не знал слова "cependant",  (однако), бывшего, естественно, во всех словарях лет сто как.

</lj-cut>


Profile

Alexandre Nikolaev

February 2024

S M T W T F S
     12 3
456 7 8 9 10
11 12 13 14151617
18192021222324
2526272829  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Nov. 1st, 2025 03:25 am
Powered by Dreamwidth Studios