Английские идиомы. IT’S YOUR ROUND

Используемые в переносном смысле слова round и square обычно приобретают смысл “полный, окончательный, правильный» с множеством оттенков, конечно.
Посмотрим же поближе, какие сюрпризы приготовили нам эти слова, когда они находятся в выражениях.
=====

I’ll buy dinner and you pay for the drinks. That way, we’ll be all square. Я плачу за обед, а ты – за выпивку. Так будем квиты.
To be (all) square (with someone) означает «расплатиться, расквитаться» с кем-то. По ходу замечу, что слово «квит» это французское quitte. Понятие «сведения счетов», не обязательно в смысле мщения, конечно, прослеживается и в другом выражении:
You pay now and we’ll square up later. Ты заплати, а потом рассчитаемся.